akchisko_san1
Шрифт:
— А что, пусть попробует! Кому и знать, как не ему, — проворчала Мелани. — И почему я раньше до этого не додумалась! — Казалось, она всерьез недовольна собой по этому поводу.
Почувствовав, что Лео тянет за рукав, Рики состроил безразличную физиономию; действительно, портрет профессора Нигеллуса, не таясь, пристально за ним наблюдал. А Дора почти кипела.
— Я так и знала, что он еще хоть раз попробует опубликовать что-нибудь в обход нас, — прошипела она. — Подсунет вот так, в последний момент! Это надо пресечь самым решительным образом!
— Согласен с тобой, — кивнул Лео.
Рики нарочно отвернулся от людей, но все равно чувствовал повышенное внимание к своей персоне. Так вот что имел в виду сынок дяди Гарри, когда собирался ему «устроить»! наверняка тогда они планировали пробовать свое зелье. Интересно, удалось бы ему остановить малявок тогда, если бы он не отстал?
Старосты, не откладывая в долгий ящик, вызвали газетчика–смутьяна. Джимми на разбирательство пришел перемазанным в глине, сопровождаемый такими же опрятными Тони Филипсом и Рози, которая, услышав, в чем его винят, предприняла попытку стукнуть его «по башке».
Это удовольствие старосты оставили для себя, исключив, разумеется, методы Рози. Рики пришлось выслушать вместе с Джимми, как его упрекали в: несерьезности; нарушении министерской тайны; хулиганстве; неуважении к отцу, старостам и учителям; а также в том, что
— Мне тогда эту полосу надо занять, — категорично заявил сердитый Поттер.
Рики ожидал, что решать эту проблему юному газетчику предоставят самому, однако старосты немедленно озадачились.
— Ну, можно что-нибудь из истории «Хогвартса», — предложил Дик.
— Или вот, почему ты забыл про день Святого Валентина? — вскинулась Марго. — Ведь на неделе же!
Джимми нахохлился, давая понять, что он выше такой ерунды.
— Можно, только кто же успеет? А знаете что? Пусть Макарони нарисует замок, такой в сердечках, и напишем просто «Поздравляем», — мрачно предложил Филипс, которому, должно быть, надоело стоять и слушать.
Рики ожидал, чтобы Тони так рассудил, и Марго запоздало смутилась, когда гриффиндорец заговорил. Тем не менее, решение всем понравилось. Даже когда Джим заявил, что, в таком случае, рисовать надо сейчас. В этом имелся свой смысл; Рики тоже не хотел оставлять на потом. Но, стоило ему согласиться, как товарищи его заторопились в библиотеку.
— Я вернусь часа через два и проверю, что у вас получилось, — пообещала Мелани.
Старосты стали выходить один за другим. Чтобы не терять времени, Рики тут же занял освободившееся место Эдгара, вынул, разложил мелки и принялся быстро, не обращая ни на кого внимания, набрасывать по памяти контуры замка. Вроде бы он был занят делом, но не мог полностью погрузиться в работу, продолжал чувствовать то же напряжение.
Без старост тишина сразу сделалась невыносимой. Рики отвернулся, предвидя неприятную ситуацию. Охотнее всего он бы ушел, но уже пообещал заняться газетой, да и в целом понимал, что с Джимом проще не станет.
— Вот не думал бы, что Фэрли так раскомандовалась, — примирительно заметил Филипс. — А Хатингтон! Кто придумал, что девчонки вообще умеют быть старостами!
Рози снисходительным взглядом выразила все свое презрение такой пещерной позиции гриффиндорца. Без сомнения, этим он хотел отвлечь Джима, но добился обратного эффекта.
— Почему все старосты такие психованные! — у Джимми голос прерывался от обиды. — Я только хочу, чтоб люди знали правду.
«Твой папочка, держу пари, не хотел бы, чтоб о его школьных приключениях знали половину правды. Вот еще сенсационный заголовок: «Глава попечительского совета — знатный хулиган!»», — подумал Рики. В чем-то он сочувствовал Джиму, однако тот перестарался. Избежать неприятного разговора все равно не удавалось, и даже при этом Рики не очень верил, что сумеет оградить маленького балбеса от него самого.
— А ты сам всегда говоришь правду? — спросил слизеринец.
Джим неприязненно поглядел на него, словно спрашивая, какое это имеет отношение к делу.
— Да уж, сначала детей учат говорить, а потом — вовремя молчать, — глубокомысленно изрек Рики, приступая к раскрашиванию; он выбрал несколько мелков с разным оттенком серого.
Подтверждения он не ждал, заранее смирившись, что на Филипса и Рози надежды мало.
— Все такие вруны, ну просто, — у Джима и в самом деле не оказалось слов.
— Я тоже так думал, — смиренно согласился Рики, и его рука с мелком остановилась на полпути к рисунку; ему вовсе не хотелось в последний момент все запороть и начинать сначала. — Но, когда узнал правду о себе, то не очень радовался.
— А те типы, которые теперь тебе строчат письма с угрозами через день, и того больше, — с удовольствием сообщил ему Джим.
— Надо же, я не знал, — забеспокоился Рики.
Рози показала Джеймсу кулак, но он хмуро отмахнулся.
— Вот узнал, доволен? — спросил он у Рики. — Я ведь тебя предупредил, и это хорошо, правда? Лучше, чем совсем не знать, с чем имеешь дело.