Роулинг Джоан Кэтлин
Шрифт:
Гарри слышал, как она прошла мимо него. Дверь опять открылась, послышался стук и крики.
— Кто это?
— А это кто?
— Джинни?
— Гермиона?
— Что ты здесь делаешь?
— Я искала Рона…
— Заходи и садись…
— Только не сюда! — поспешно сказал Гарри. — Тут сижу я!
— Ой! — вскрикнул Невилл.
Неожиданно послышался хриплый голос: «Тихо!»
Профессор Люпин, видимо, наконец проснулся. Гарри почувствовал движение со стороны его места у окна.
Все замолчали.
Раздался тихий треск, и купе осветилось дрожащим светом. Профессор Люпин держал в руках пламя. Огонь осветил его серое, усталое лицо, с внимательными и настороженными глазами.
— Оставайтесь на местах, — сказал он тем же хриплым голосом, медленно поднимаясь и удерживая пламя.
Не успел он дойти до двери, как она распахнулась.
В дверном проёме, освещённом пламенем, дрожавшим в ладонях Люпина, стояла высокая фигура, закутанная в плащ. Лицо незнакомца было полностью скрыто капюшоном. Гарри посмотрел вниз. То, что он увидел, заставило его сжаться в комок: из-под плаща высовывалась рука — ободранная, покрытая слизью, серая, как рука полуразложившегося утопленника…
Но это продолжалось только секунду. Почувствовав взгляд Гарри, существо в капюшоне внезапно спрятало руку в складках плаща.
Затем неизвестный медленно и шумно вдохнул, будто пытаясь втянуть в себя больше, чем воздух.
Глубокий холод разлился вокруг. Гарри почувствовал, как замерло дыхание. Холод проник под кожу. Холод заполнил всё внутри, в груди, в самом сердце…
Глаза Гарри закатились. Он ничего не видел. Он тонул в холоде. В ушах слышался гул, похожий на шум воды. Что-то тянуло его вниз, шум нарастал…
И вдруг издалека он услышал крик, полный ужаса и мольбы. Он хотел помочь тому, кто кричал, кто бы это ни был, попытался пошевелить руками, но не смог… густой белый туман кружился вокруг него, у него в голове…
— Гарри! Гарри! Что с тобой?
Кто-то хлопал его по щекам.
— Ч-что?..
Он открыл глаза; наверху качались фонари, пол подрагивал — Хогвартс-Экспресс стучал по рельсам, и свет снова зажёгся. Гарри лежал на полу. Гермиона стояла на коленях рядом с ним; взглянув наверх, он встретился взглядами с Невиллом и профессором Люпином. Гарри было очень плохо; поднимая руку, чтобы поправить очки, он почувствовал холодный пот на лице.
Рон и Гермиона помогли ему подняться на сидение.
— Как ты себя чувствуешь? — встревожено спросил Рон.
— Вроде ничего, — ответил Гарри, быстро взглянув на дверь. Существо в капюшоне исчезло. — Что случилось? Где это… эта тварь? Кто кричал?
— Никто не кричал, — ответил Рон, встревожившись ещё больше.
Гарри оглядел ярко освещённое купе. Джинни и Невилл, побледнев, смотрели на него.
— Но я слышал крики…
Внезапно все подпрыгнули от громкого хруста. Профессор Люпин разламывал огромную плитку шоколада.
— Возьми, — сказал он, протягивая Гарри самый большой кусок. — Съешь, это поможет.
Гарри взял шоколад, но не стал его есть.
— Кто это был? — спросил он Люпина.
— Дементор, — ответил Люпин, раздавая шоколад всем остальным. — Один из дементоров Азкабана.
Все уставились на него. Профессор Люпин смял пустую обертку от шоколада и положил её в карман.
— Ешьте, — повторил он. — Это поможет. Извините, мне нужно поговорить с машинистом…
Он прошёл мимо Гарри и исчез в коридоре.
— Ты уверен, что тебе лучше, Гарри? — спросила Гермиона, глядя на него с тревогой.
— Я не понимаю… Что случилось? — отозвался Гарри, вытирая пот с лица.
— Ну… это существо… дементор, стояло там и смотрело (я вообще-то не знаю, смотрело ли, я не видела его лица)… и ты… ты…
— Я подумал, что у тебя припадок или что-то в этом духе, — сказал Рон, по-прежнему встревоженный. — Ты как-то странно застыл, упал с сиденья и начал дёргаться…
— А профессор Люпин заслонил тебя, шагнул к дементору, вынимая волшебную палочку, — продолжила Гермиона. — Он сказал: «Никто из нас не прячет под одеждой Сириуса Блэка. Уходи». Но дементор не двинулся с места. Тогда Люпин что-то пробормотал и выстрелил в него серебристым облаком из волшебной палочки. Дементор повернулся и выплыл из купе…
— Это было так ужасно, — сказал Невилл не своим голосом. — Вы почувствовали, как стало холодно, когда он вошёл?
— Я почувствовал что-то странное, — ответил Рон, поеживаясь. — Как будто я уже никогда не буду счастливым.
Джинни тихо всхлипнула. Она сидела, забившись в угол, и выглядела ненамного лучше, чем Гарри. Гермиона подошла и обняла её.
— И никто из вас не упал, как я? — смущённо спросил Гарри.
— Нет, — сказал Рон, снова глядя на Гарри с тревогой. — Джинни, правда, дрожала, как в лихорадке…