Иванович Юрий
Шрифт:
Вышедший из второй комнаты высокий юноша Халли с виноватой улыбкой поздоровался с боцманом и пояснил:
– Мне просто жутко представить если бы этот шторм застал нас в пути, - он вздрогнул, - Что бы с нами было?
– Да ничего страшного! Только и того, что пришли бы к месту назначения на сутки позже. Корабль практически непотопляем, переживал и не такие бури.
– А качка!? Не знаю как сестра, но я бы точно не дожил до конца плавания.
Донтер отечески засмеялся, весело похлопывая себя по животу:
– А насчёт этого тоже могу дать гарантию: я ещё ни разу не слышал, что бы кто-нибудь умер от качки. Даже, наоборот, от неё есть немалая польза, - увидя, их недоумение на лицах, объяснил: - После шторма, те, кто страдает морской болезнью отличаются завидным и повышенным аппетитом. То есть с этой стороны качку можно сравнить с немалой дозой приятного алкоголя.
– Вас послушать, так сразу догадаешься о следующей пользе, про которую вы сейчас начнёте рассказывать!
– Тайра шутливо пригрозила боцману своим изящным пальчиком.
– К сожалению, - Донтер грустно вздохнул, - Для этого, на судах постоянно ощущается нехватка женщин.
В этот момент комнату осветили лучи солнца, внезапно вырвавшиеся из хаоса уже почти белых облаков. Солнечный свет заиграл на мокрых зданиях Хрустального города, и там где это произошло, всё засверкало ослепительным блеском миллионов солнечных зайчиков. Ко всему великолепию ещё добавилась огромная цветная радуга, изогнувшаяся далеко вдали, между Северным и Западным бастионами.
– Какой прекрасный вид!
– воскликнула девушка.
Халли закрыл отвисшую от удивления челюсть и растерянно произнёс:
– Если бы мне кто-нибудь рассказал о радуге такой величины, я бы ни за что на свете не поверил!
– Могу похвастаться, - гордо вставил боцман, - Что наблюдал радугу ещё больших размеров чем эта.
– Но теперь, увидя подобное своими глазами, я нисколечко не засомневаюсь в вашем рассказе о чем-то большем.
– Тайра тоже залюбовалась радугой.
– Ловлю вас на слове.
– Ведь ещё недавно вы наверняка сомневались в том, что будет прекрасная погода? Признавайтесь?
– Каюсь!
– девушка переплела пальцы, смиренно склонив голову, - Отныне обязуюсь верить вам во всем! Даже если вы предложите мне спрыгнуть с крыши любого из этих зданий и пообещаете, что со мной ничего не случиться - я ни секунды не засомневаюсь.
– Отлично! Очень скоро я это проверю. А теперь давайте быстренько собирайтесь, у нас очень насыщенная программа. А если вы действительно хотите осмотреть всё то, о чем вы меня просили, то нам не хватит и целого месяца.
– А мы готовы.
– Тайра пригладила руками тонкое переливающееся платьице, которое внизу лишь чуть-чуть прикрывало колени.
– Да и Халли выглядит очень симпатично.
На её "брате" была свободная шелковая рубаха, опущенная ниже пояса, пузырящиеся свободные шаровары и легкие сандалии. Донтер критически всё осмотрев, снисходительно хмыкнул:
– Если вы хотите везде успеть и побольше увидеть, прислушайтесь к моему совету. Надо обязательно сменить одежду! Или у вас по этому поводу какие-нибудь предрассудки?
– Ни в коем случае! Объясните только какой в этом смысл?
– Первое отличие всех приезжих от местных жителей - их одежда и скорость передвижения по городу. Почти все туристы пользуются медлительными лифтами, тогда как есть намного более скоростной вид, особенно при спуске - таска. Но для того, что бы ими пользоваться, надо одеться соответсвующим образом, вот так как я.
– Боцман развёл руки в стороны.
Его одежда действительно отличалась от соблазнительного наряда Тайры и экзотических одеяний Халли. Брюки и рубашка, на которых красовались многочисленные карманы, были сшиты из прочного, но лёгкого и прекрасно пропускающего воздух материала. На локтях, плечах, коленях и ниже спины были нашиты различные по размерам латки напоминающие кожу, но изготовленные из специальных оплавленных волокон с термоизолирующим эффектом. На запястьях и голенях имелись застёжки - липучки, с помощью которых плотно застегивались рукава и низ штанин. Обувь была на мягкой резиновой основе с выступающими не пятке утолщениями и такими же утолщениями, закрывающими наружные косточки суглобов стопы. Завершал наряд, вшитый под воротник рубашки капюшон от которого к нагрудному карману тянулась трубка с мундштуком. При спуске капюшон надевался на голову и несколькими вдуваниями через трубку накачивался воздухом, предохраняя голову от возможных ушибов. Правда, местные жители пользовались капюшонами крайне редко, в связи, с чем те протирались совершенно в другом месте, а не там где им положено. Все части одежды были подобраны по тону, и хоть отличались немного по цветам, прекрасно гармонировали друг с другом.
Конечно, в Хрустальном городе встречалось достаточно людей, особенно среди молодёжи, желающих выделиться необычностью своей одежды. Их наряды порой так пестрили разнообразием и несовместимостью красок, что вызывали гнев, и осуждение ортодоксальной части населения, особенно у людей пожилого возраста. Но мода - есть мода. То красные капюшоны диссонировали с зелеными рубашками, желтыми брюками и белой обувью. То чёрные брюки темнели на фоне остальной одежды разрисованной яркими полосами во всех направлениях.