Шрифт:
Настолько плохо начальнику тайной канцелярии еще никогда не было. То ли упомянутый Пирсом эликсир сыграл свою немаловажную роль, то ли обычные человеческие чувства, которые он в первый раз совершенно не мог спрятать или усмирить. Непосильным грузом навалилась вина за то, что он дал убить друга практически у себя на глазах. Мысленно Ройс заранее списал со счетов жизнь человека, в теле которого очнулся изначально.
– О, смотрите-ка, как этого кровососа опять пробрало, – весело сказал стоящий рядом мужчина в сером балахоне. Низко надвинутый капюшон открывал лишь его квадратный подбородок, покрытый короткой черной щетиной, тонкие губы и острый кончик носа. Так что можно было определить лишь одно: он не тансорец.
– Действует эльфийское снадобье, – довольно произнес главарь. – Эй, вампир, ты понимаешь, что сейчас с тобой будет?
Но Ройс, вытеснивший сознание хозяина тела, не ответил. Он не мог оторвать взгляд от обескровленного лица Лира.
– Я отомщу, – не в тему шепотом пообещал парень.
– Что-что? – не расслышал даже ближайший сектант.
– Пусть громче повторит, – приказным тоном попросил главарь, обращаясь к подручному.
Небритый тип в сером грубо схватил пленника за челюсть, не побоявшись быть укушенным, и развернул лицом к себе. Он хотел видеть глаза, хотел знать, что внимание жертвы всецело принадлежит ему одному.
– Клыкастая зараза, ты слышал? Тебя пока вежливо просят повторить ответ.
Ройс моргнул и наконец начал воспринимать окружающее, а не только мысленно страдать. Хотя совладать с чувствами он так и не смог. Ему хотелось закатить истерику, как какой-то изнеженной высокородной даме, хотелось кричать; и очень много сил уходило на то, чтобы… не дать себе расплакаться. Ройс сам себя не узнавал. Похоже, зря он надеялся, что на его сознание эльфийское зелье не подействует так, как должно было подействовать на настоящего вампира. Тело-то и нервные клетки одни.
– Какой ответ? – не своим голосом поинтересовался Ройс. До этого он не воспринимал слова мучителей.
– Дартис тебя побери! – ругнулся сектант. – Ты нас что, не слышал?! – Он еще немного надавил на подбородок пленника, рискуя свернуть ему шею.
– Вампир, ты понимаешь, что сейчас мы сначала медленно продырявим стрелами твои конечности, а потом примемся за остальные части тела? До последнего ты и сам не узнаешь, от чего умрешь: от потери крови или от смертельной раны. И ты постоянно будешь ощущать боль. От нее не укрыться, не спастись в вашем яростном безумии. Эльфийское зелье, влитое в тебя, не даст. И оно же не позволит ранам быстро регенерировать, – очень подробно пояснил главарь.
Попавшему в переплет подопечному Дартиса показалось, что этот тип буквально упивается властью над беззащитной жертвой. Ройс почему-то решил, что сам главарь точно не вампир. Об этом же свидетельствовал и легкий акцент, небольшая неправильность в звучании слов. Будто тансорский – не родной его язык, а потому амулет-переводчик работает неидеально.
– А можно я скажу, что не понял, и вы так же вежливо объясните еще раз десять? – попытался съязвить Ройс, но вышло как-то жалобно. Из-за дурацкого зелья голос дрожал и срывался.
– Объясним. На практике обязательно объясним, – ласково пообещал небритый тип, выпуская из рук подбородок пленника. Теперь он не сомневался, что жертва внимает каждому их слову, а не витает мыслями где-то в облаках.
– Вампир, запомни: прервать мучения очень просто, надо всего лишь от всей души попросить нас убить тебя, – сообщил главарь. – И тогда боль сразу же закончится, – провокационно пообещал он.
Но Ройс, несмотря на расшалившиеся нервы и чувства, понимал, что закончится не только боль, но и жизнь, и не одного лица. Умрет вампир, умрет Дартис и, возможно, он сам. Понимать-то он понимал, только не знал, сможет ли контролировать непроизвольные сиюминутные желания.
– Попробуй, потренируйся, – продолжил психологическую обработку главарь. – Повтори: «Пожалуйста, не надо больше, я хочу умереть». Ну же.
– И как же мне при этом вас называть? К кому обращаться? – все еще не забыл о своей задаче Ройсвен.
– Меня устроит любое имя, – не поддался на провокацию главарь. – Можешь назвать хоть отродьем тьмы, лишь бы ты не молчал.
– Ты везунчик, парень, – хохотнул стоящий рядом сектант. – У тебя есть право на безотказное желание, которое будет исполнено немедленно и с удовольствием.
– Лучники, на изготовку, – скомандовал главарь.
При виде поблескивающих в магическом свете наконечников стрел Ройс еле справился с паникой. Впечатления о предыдущем предсмертном мгновении были слишком свежи, и от этого стоять под прицелом было еще хуже. Он с надеждой вспоминал об отряде Пирса. Однако даже по самым оптимистичным прогнозам спасателям может понадобиться на дорогу от часа до трех. То есть в идеале Ройсу необходимо было настроиться терпеть пытки до рассвета. Он не должен сдаться, не должен даже мысленно возжелать смерти вместо боли.