Шрифт:
– Как твое настоящее имя?
– неожиданно спрашивает меня Вик.
– Меня зовут Кай, - отвечаю ему.
– А полное имя какое?
Я застываю на мгновение, когда оно молнией вспыхнуло в моем мозгу, впервые за долгие годы. Кай Финнау. Вот как меня звали раньше.
– Робертс, - говорит Вик, недовольный моей медлительностью.
– Это моя фамилия. Меня зовут Вик Робертс.
– Маркхем, - наконец, отвечаю я.
– Кай Маркхем.
– Потому что именно под этим именем она знает меня. Теперь это - моя настоящая фамилия.
Тем не менее, другая моя фамилия тоже звучала правильно, когда я мысленно произносил её. Финнау. Фамилия, которую я делил с моим отцом и матерью.
Я бросаю взгляд на приманок, собирающих камни. Какая-то часть меня наслаждается ощущением правильности их действий, и сознанием того, что я помог им чувствовать себя лучше, пусть даже на короткое время. Но глубоко внутри меня гложет мысль: все, что я сделал - это бросил им объедки. Они все еще продолжают голодать.
Глава 8. Кассия
Первым делом, так как мы сидим в охлажденном воздухе и трясемся от холода, Общество обещает выдать нам пальто.
– До эпохи Общества, когда произошло всеобщее Потепление, климат в Отдаленных провинциях изменился, - сообщает нам чиновник.
– Сейчас здесь бывает холодно, но не так сильно, как раньше. Ночью вполне можно замерзнуть, но если вы будете носить пальто, все будет в порядке.
Значит, Отдаленные провинции. Ну, конечно же. Другие девочки, даже Инди, смотрят, не мигая, прямо перед собой. Некоторые трясутся больше остальных.
– Там у вас будет такая же работа, как и в остальных трудовых лагерях, - в полной тишине продолжает чиновник.
– Нам нужно, чтобы вы сеяли и собирали урожай. Точнее, это будет хлопок. Мы хотим заставить врага думать, что эта часть страны, как и раньше, заселена и жизнеспособна. Это - стратегические действия со стороны Общества.
– Значит, это правда? Мы воюем с Врагом?
– спрашивает одна из девочек.
Чиновник смеется.
– Не то, чтобы воюем. Общество, однозначно, сильнее. Но Враг бывает непредсказуем. Нужно, чтобы они думали - Отдаленные провинции развиваются и процветают. И Общество не желает, чтобы хоть одна группа несла бремя проживания здесь слишком долго. Поэтому мы ввели полугодовую программу периодичности. Как только ваше время истечет, вы вернетесь обратно, в статусе Граждан.
В его словах нет ни капли правды, думаю я, хотя и кажется, что в это можно поверить.
– А теперь, - говорит он, указывая на двух офицеров, свободных от управления кораблем.
– Они по очереди проводят вас за эту ширму, произведут обыск и выдадут стандартную одежду. Включая пальто.
Они собираются обыскать нас! Прямо сейчас.
Я не единственная девушка, которая пятится назад. В ужасе, я пытаюсь отыскать место, куда можно спрятать таблетки, но не вижу ничего подходящего. Сделанная по заказу Общества, поверхность воздушного корабля идеально ровная и гладкая - ни углов, ни закоулков. Даже наши сиденья твердые и гладкие, а ремни, которыми мы пристегнуты, незамысловаты и крепки. Таблетки положить некуда.
– Ты хочешь что-то спрятать?
– шепчет мне Инди.
– Да, - отвечаю я. К чему лгать?
– Я тоже, - снова шепчет она.
– Давай я возьму твое, а ты - мое, когда я пойду.
Я открываю сумку и вытаскиваю пакетик с таблетками. Прежде, чем я успеваю что-то предпринять, Инди - быстрая даже в наручниках - перехватывает его и сжимает в ладони. Что она сделает дальше? Что ей нужно спрятать и каким образом она сможет достать это, если ее руки скованны? У меня не остается времени, чтобы увидеть.
– Следующая, - вызывает женщина-офицер с каштановыми волосами, указывая на меня.
Не оглядывайся на Инди, говорю я себе. Не подавай виду.
Зайдя за ширму, мне приходится снять нижнее белье, пока офицер роется в карманах моей старой коричневой одежды. Она протягивает мне новый комплект - черного цвета.
– Давай осмотрим сумку, - говорит она, отнимая у меня этот предмет. Копается в письмах, и я пытаюсь не вздрогнуть, когда одно из старых посланий Брэма рассыпается на кусочки.
Потом она возвращает мне сумку.
– Ты можешь одеваться, - сообщает женщина.
В тот момент, когда я застегиваю последнюю пуговицу на рубашке, офицер окликает главного чиновника.
– Эта чистая, - докладывает она обо мне. Чиновник кивает.
Возвращаясь на свое место рядом с Инди, я просовываю руки в рукава моего новоприобретенного пальто.
– Я готова, - тихо, едва шевеля губами, говорю я.
– Оно уже в кармане твоего пальто, - отвечает Инди.
Я хочу спросить у нее, как она делает это столь быстро, но опасаюсь, вдруг нас подслушивают. Я ощущаю эйфорию, от облегчения, что все получилось, как надо. Что у Инди все получилось.