Вход/Регистрация
Собрание сочинений в десяти томах. Том первый. Стихотворения
вернуться

фон Гёте Иоганн Вольфганг

Шрифт:
Она
Я же вечером свежей застала бы эту гирлянду; Не увядая, глядеть будет она со станка.
Он
О, как я обделен, как я беден! И ах! как мечтаю Этот блеск удержать, что не под силу очам!
Она
Привередливый друг! Ведь ты поэт, а желаешь Дар второй обрести? Вооружись-ка своим!
Он
А поэт подберет ли цветов горячие краски? Рядом с телом твоим слово — бесплотная тень.
Она
А передаст ли художник ласкающий шепот: «Люблю я Только тебя, мой дружок, только тобою живу».
Он
Ах! нипочем и поэт не скажет так сладко: «Люблю я!» Так, как сказалось оно — на ухо другу — тобой.
Она
Много обоим под силу! И все же речь поцелуев С речью взоров дана только влюбленным в удел.
Он
Ты обоих затмила; цветами поешь и рисуешь: Дети Флоры тебе краски и вместе — слова.
Она
Но неустойчивый дар плетется руками моими: Свежий утром, венок к вечеру, глянешь, увял!
Он
Так и боги даруют нам бренную прелесть и манят, Все обновляя дары, смертных в безгорестный путь…
Она
День такой назови, чтоб я венка не дарила Милому — с первого дня, как полюбила тебя.
Он
Он еще сохранился, твой первый дар незабвенный, Радостный пир обходя, ты мне его поднесла.
Она
Только украсила чашу, гляжу, осыпается роза; Ты отпил и вскричал: «Девочка, яд — в лепестках».
Он
Ты ж на то возразила: «Они наполнены медом; Впрочем, только пчела сладость умеет добыть».
Она
Но нескромный Тиманф как схватит меня да как крикнет: «Разве шмелю не испить сладкую тайну цветка!»
Он
Ты рванулась из рук, спасаясь в бегстве; упали Грубому парню к ногам розы, корзинки, венки.
Она
Ты же властно воскликнул: «Малютку брось-ка! И розы, И малютка сама слишком нежны для тебя!»
Он
Он лишь крепче вцепился в тебя, смеясь до упаду, И одежда твоя донизу сверху рвалась.
Она
Ты метнул в вдохновенной вражде недопитую чашу; Гулко ударилась в лоб и расплескалась она.
Он
Хмель и гнев слепили меня, и все ж я заметил Белые плечи твои и обнаженную грудь.
Она
Что за крики кругом, что за смута! Льется багрово Кровь с вином пополам с черепа злого врага.
Он
Но тебя, лишь тебя я видел! В горькой досаде На пол присев, свой наряд ты запахнула рукой.
Она
Ах, как летели тарелки к тебе! Я дрожала при мысли, Что незнакомца сразит пущенный метко металл.
Он
Только тобой увлечен, я видел: свободной рукою Ты ухитрилась сбирать розы, корзинки, венки.
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: