Шрифт:
— Но я никогда не носила его, Тони.
— Тогда должна его надеть. Ты будешь великолепна в нем. Поверь моему слову.
Это было голубое хлопчатобумажное платье с гофрированными рукавами, широким вышитым воротником и юбкой до щиколоток. Я считала его совсем неподходящим. В нем, скорее, можно было пойти в гости на чай, а не носить в своей комнате.
— Я могу подобрать из своей собственной одежды, Тони. Не беспокойтесь.
Я была уверена, что в это утро мне не понадобится той помощи, какую мне всегда оказывали раньше. Чтобы доказать это, я села и осторожно вытащила из-под одеяла ноги, которые свесились с края кровати.
— Что ты делаешь? — закричал он испуганно.
— Встаю. Видите, я могу делать это сама!
— Ты что, не слышала, что говорил доктор вчера вечером? Подожди меня, — распорядился он. — Если ты попытаешься встать и упадешь, то можешь сломать какую-нибудь кость. Хочешь, чтобы тебя уложили в гипсе на шесть недель?
Его слова повергли меня в ужас.
— Хорошо, Тони, я подожду.
Он положил платье на кровать около моих ног и подкатил коляску. Я стала спускаться с кровати, но когда мои ноги коснулись пола и я начала переносить на них тяжесть тела, он схватил меня под мышки и опустил в коляску.
— Я думаю, что я могла бы сделать это сама, Тони.
— Я не имею права рисковать, когда это касается тебя, Энни. Доктор обвинит меня, если что-нибудь повернет вспять процесс твоего выздоровления.
— Я думаю, мне следует укреплять себя, делать все возможное, чтобы набраться сил.
— Со временем, — заявил он. — Со временем. Не надо торопить события. А теперь, что касается платья…
— Я подберу сама, Тони, после того как помоюсь.
— Я помогу тебе, — сказал он, взявшись за коляску и повернув ее в сторону ванной комнаты, прежде чем я это сделала сама.
— Но, Тони…
— Вспомни, что сказал доктор относительно «но». — Он подвез меня к ванной и повернул лицом к ней. Затем стал наполнять ванну водой.
— Тони, я не могу позволить вам… — запротестовала я.
— Ерунда! Я чувствую себя ужасно виноватым за то, что сделала миссис Бродфилд. Это я нанял ее. И, пока я не нашел ей замены, мой долг, по крайней мере, предоставить услуги, в которых ты нуждаешься и которых ты заслуживаешь. Просто считай меня медицинским братом, — добавил он весело. — Как ты относишься к ванне с пузырями? — С этими словами он насыпал розового порошка в воду и вышел, чтобы взять махровую салфетку и полотенце.
— Тони, — сказала я как можно более ласково, когда он вернулся. — Я уже взрослая женщина, и мне нужно уединение.
— Ты не должна сейчас беспокоиться об этих вещах. Во всяком случае, все это находится в соответствии с инструкциями, полученными от доктора.
Я не знала, что ему ответить. Он завернул краны и улыбнулся мне.
— Пора забираться в ванну, — заявил он. Я посмотрела вначале на воду, затем на него. Его седые волосы были аккуратно зачесаны назад, а глаза смотрели на меня с нежностью и любовью. — Когда ты будешь в воде, я позволю тебе помыться самой, — предложил он. — Я хочу только вначале убедиться, что ты не поскользнешься и не ушибешься о ванну.
С большой неохотой я стянула через голову свою ночную сорочку. Он забрал ее у меня и подсунул руки мне под мышки. Естественно, его пальцы коснулись сбоку моей обнаженной груди. У меня перехватило дыхание. Никто, кроме моих родителей и медицинского персонала, никогда не видел меня голой и тем более не касался меня. Но Тони, казалось, не заметил того, что сделал. Потом он подхватил меня под коленями, поднял и медленно опустил в воду. Пена наконец скрыла мою наготу. Я чувствовала себя совершенно беспомощной, скорее даже ребенком, чем инвалидом.
— Ну вот, — сказал он, — видишь, как легко все прошло? Вот, — добавил он, протягивая мне махровую салфетку. — Я пойду и поправлю постель, пока ты принимаешь ванну.
Минут через десять он вернулся.
— Как идут дела?
— Хорошо.
— Хочешь, я потру тебе спину? Я специалист в этом деле. Я обычно делал это для твоей бабушки и твоей матери.
— В самом деле? — Я не могла себе представить, чтобы мама позволила ему тереть себе спину.
— Большой специалист, — повторил он, забрав салфетку из моих рук и перейдя затем за ванну. Я наклонилась вперед, и он начал мыть мою шею. — У тебя, Энни, такая же ровная, изящная шея, — заметил он, переходя на плечи, — и такие же красивые, женственные плечи, которые могут раздразнить и подвергнуть мучениям самых стойких мужчин.
Я чувствовала, как Тони провел салфеткой по моим плечам, затем по ключицам и снова по шее. Через несколько секунд я ощутила его дыхание, а когда посмотрела в зеркало, которое висело на противоположной стороне, то увидела, что он закрыл глаза и низко наклонил свою голову, словно обнюхивая меня. Волна холодного страха прокатилась по мне.