Вход/Регистрация
Ричард Додридж Блэкмор - Лорна Дун
вернуться

Блэкмор Ричард Додридж

Шрифт:

— А что поделывает дядюшка Бен? — спросил я кузи­ну Рут (мы привыкли называть его именно так, хотя родст­во наше было весьма отдаленным).— Почему со дня на­шей последней встречи мы не получили от него никаких известий?

— За последние полгода дедушка так изменился, что я и сама не знаю, что о нем подумать, — ответила Рут,— Часто, не сказавшись никому, он уезжает из дому в лю­бое время дня и ночи, и никто не знает, где он и когда вернется, и одевается он при этом, как простой ремеслен­ник. Самое худшее, это то, что если ему засядет в голову какая-нибудь идея, ее не выбьешь оттуда никакими си­лами.

Рут вздохнула.

— Он же укорачивает себе век, кузен Джон,— продол­жила она.— Ничто ему не мило в этой жизни. Он только курит трубку и целыми днями рассматривает осколки ко­ричневых камней, которые пригоршнями достает из кар­манов. Он так гордился своей лавкой, а нынче он забросил все дела, полностью передоверив их старшему при­казчику и мне.

— Что же станет с вами, дорогая Рут, если со стари­ком, не дай Бог, что-нибудь случится?

— Не знаю, честное слово, не знаю,— чистосердечно ответила Рут,— мне и подумать об этом страшно. Как бы там ни было, все зависит только от него, от моего де­душки.

— Все, дорогая Рут, зависит только от вас,— сказал я,— потому что в будущем весь мир ляжет у ваших ног.

— Да-да, я знаю, на что вы намекаете, но сама мысль об этом мне невыносима. Когда, бывает, мы с ним повздо­рим и он грозит не завещать мне ни гроша, я всегда от­вечаю ему, что богатство для меня еще страшнее бедности, и он все не верит, что я говорю серьезно. Вы только подумайте, кузен Джон, как странно! он не верит ни од­ному моему слову!

— Это вовсе не странно,— ответил я,— если знать, как он ценит деньги. И знайте, вам никто не поверит, пока... Пока не заглянет в ваши правдивые и прекрасные глаза, дорогая.

Я сказал Рут именно то, что думал, не имея в виду ничего иного. Что мне всегда нравилось в Рут, так это ее спокойный прямой взгляд и ее большие карие глаза. А сейчас эта маленькая девушка опустила их долу и отвела их в сторону, не сказав ни слова.

— Пойду присмотрю за лошадью,— сказал я, чтобы сменить тему разговора.

К обеду дядюшка Бен не вернулся. За стол мы сели втроем: третьим был старший приказчик, мужчина лет пятидесяти или более того, по имени Томас Кокрам. У не­го, как мне показалось, были свои, причем весьма серьез­ные, виды на маленькую Рут.

Когда обед закончился, Рут под благовидным предло­гом избавила нас от присутствия мастера Кокрама, не предложив ему даже стакана вина. Вместо этого она ве­лела ему проверить кое-какие счета перед приходом дя­дюшки Бена.

Затем Рут повернулась ко мне и просто, безыскусно сказала:

— Вы провели сегодня в дороге все утро, кузен Ридд, а впереди еще долгая дорога домой. Что-то скажет доро­гая тетушка Ридд, если я отпущу вас, не дав вам выпить чего-нибудь на прощание? Все ключи при мне, а у дедуш­ки, говорят, лучшее вино в Западной Англии. Что предпочитаете— портвейн или херес?

— Сказать по правде, прекрасная кузина, по вкусу я их совсем не различаю — разве что по цвету,— ответил я,— однако, «портвейн» звучит благороднее и богаче, и потому пусть будет портвейн.

Маленькая моя кузина духом слетала в заветный погребок и вернулась с черной бутылкой, покрытой пылью и паутиной. Откупорив бутылку, она налила искрящегося розового вина, издававшего нежный запах свежих фиалок. Вино мне понравилось так, что... Словом, я даже не заметил, как пробежало время. Первый стаканчик Рут про­пустила вместе со мной, а от второго и всех последующих отказалась наотрез, следя, однако, за тем, чтобы мой не оставался пустым никогда, и, надо признать, это ей удалось как нельзя лучше.

— Что значит эта маленькая капелька для мужчины такой силы и стати, кузен Ридд? — приговаривала она, и всякий раз прекрасные розы расцветали на ее милых щеч­ках.— Говорят, голова у вас такая крепкая, что вы не пья­неете ни от какого вина!

— Так оно и есть,— ответил я.— Однако же, удиви­тельная у вас память, дорогая Рут: прошло столько вре­мени, а вы — ну надо же! — не забыли такую мелочь.

— Это еще что: я помню всякое слово, что вы когда-либо произнесли, кузен Ридд, потому что говорите вы ма­ло, а голос у вас — глубокий-преглубокий... А сейчас вы должны прикончить вторую бутылочку.

— Должен, значит, должен,— не стал возражать я,— терпеть не могу гордецов и упрямцев. Кстати, сколько вам исполняется в следующий ваш день рождения?

— Восемнадцать, дорогой Джон,— ответила Рут, и мне так понравилось, что она назвала меня «Джоном», что я чуть было не поцеловал ее опять. Но в этот момент я вдруг вспомнил о Лорне — моей Лорне — и подумал о том, в какую бы ярость пришел я, если бы какой-нибудь дру­гой мужчина поцеловал бы ее вот так же, как я сейчас собирался поцеловать Рут, и, сдержавшись, я откинулся в кресле, ожидая прибытия другой бутылочки.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: