ognegriff
Шрифт:
У Гермионы был такой же на третьем курсе! Почти такой же, только чуть поменьше и на цепочке. Вспомнить бы еще, как она им пользовалась… Сколько оборотов нужно сделать, чтобы вернуться в тот злополучный день, в тот момент в Министерстве у арки? Или нет… еще раньше - в тот момент, когда Волдеморт послал в мои мысли это ложное видение про Сириуса! Вернуться туда и не отправляться ни в какое Министерство - и Сириус никогда не погибнет, он будет жить, он будет со мной!
Сколько оборотов? Я не знаю. Я могу ошибиться. Самое простое - спросить у Гермионы. Как всегда, в общем-то.
Я опускаю хроноворот в карман джинсов, призываю перо и пергамент и дрожащей рукой набрасываю несколько строк:
Гермиона!
Мне нужно с тобой поговорить! Это важно. Напиши, когда ты сможешь быть на Гриммаулд-Плейс. Я к этому времени открою камин.
Гарри
Чтобы отправить письмо мне приходится аппарировать в Косой переулок: я так и не завел себе новую сову после смерти Хедвиг.
* * *
– Гарри! Что случилось?
– Гермиона стряхивает с рукава мантии летучий порох, смотрит встревожено.
– Ты ужасно выглядишь! Сколько времени ты не спал?
Этот ее вечно обеспокоенный тон… Я невольно замечаю, что она чем-то напоминает мне миссис Уизли, и с досадой думаю о том, что встретиться с ней было не самой лучшей идеей. В конце концов, можно было бы спросить в письме. А можно было и не спрашивать - в доме Блэков огромная библиотека, уж наверняка там бы нашлось что-нибудь про хроновороты.
– Все со мной с порядке, - стараясь скрыть раздражение, отвечаю я.
– Почему это - не спал? Спал сегодня ночью, как и всегда, - вру, не краснея - на самом деле я так и просидел всю ночь в комнате Сириуса с чашкой остывшего кофе в руках, но Гермионе об этом знать необязательно.
– Просто нашел кое-что, хотел тебе показать.
– Нашел?
– Гермиона задерживает взгляд на моих руках, в которых я, как всегда, держу осколок зеркала.
– Это?
– с каким-то то ли недоумением, то ли испугом в голосе спрашивает она.
– Нет. Это всего лишь зеркало Сириуса, - говорю я и зачем-то добавляю: Все, что мне от него осталось…
– Гарри... Ты все еще?.. Сириуса нет, давно нет. Тебе нужно смириться, принять это, жить дальше.
Где-то я уже это слышал... Голос Гермионы звучит так, будто она говорит с маленьким ребенком или с тяжело больным, сумасшедшим… Это раздражает, чертовски раздражает. Как она не может понять - я не могу жить дальше, так, словно ничего не произошло. Она может - а я нет. Она может - и ей не понять. Она ничего не поймет про хроноворот. Будет отговаривать, скажет, что играть со временем опасно, станет взывать к благоразумию. Да, это точно была плохая идея.
– Я и живу дальше, как видишь, - устало отвечаю я.
– Я вообще-то не для того тебя пригласил, чтобы говорить о Сириусе.
– Ты всегда можешь поговорить со мной о том, что тебя тревожит, - сочувственно произносит Гермиона и касается моей руки.
«Только какой толк от этих разговоров?» - думаю я, а вслух говорю:
– Спасибо, - стараясь вложить как можно больше теплоты в это слово, и не испытывая при этом ни капли благодарности.
– Так вот, я хотел тебе показать кое-что… Это внизу, в кабинете Ориона.
Я тяну Гермиону к выходу из гостиной. Она послушно идет за мной, и мы спускаемся по темной, скрипучей лестнице.
– Мерлин! Гарри, как ты здесь живешь?
– с ужасом восклицает она.
– Это же не дом, а склеп! Неужели Кричер здесь совсем не прибирается?
– Не знаю, - честно отвечаю я.
– Не помню, чтоб отдавал ему такое распоряжение. Мне ничего не мешает. Хватит и того, что я иногда вытираю пыль в своей спальне, - пытаюсь улыбнуться, но судя по ошарашенному взгляду Гермионы, получается не очень.
Да, пусть все остается как есть. Это состояние дома как нельзя лучше соответствует тому, что творится у меня в душе.
– Вот смотри, - показываю я на все еще открытый ящик стола, когда мы входим в кабинет.
– Вот это все я и нашел.
– Не помню, чтоб нам попадались в тот раз эти вещи, - недоуменно произносит Гермиона, перебирая флакончики с ядами.
– Ну да, - киваю я.
– Тогда мы просто не могли этот ящик открыть.
– А как ты?.. Как у тебя получилось?
– удивленно спрашивает она.
– Кровь, - пожимаю плечами я.
– Кровь наследника Блэков. Слушай, Гермиона, я не знаю, что в этих флаконах, но скорей всего, что-то опасное. И книга непонятная какая-то… Может быть, ты знаешь?
– Насчет флаконов - не знаю. Я могу отдать их на экспертизу в лабораторию Святого Мунго. Ханна там работает, помнишь, я тебе рассказывала.
Я молча киваю. Может, и рассказывала, только вот мне совершенно не обязательно помнить о том, где работает Ханна Эббот.
– А книга… Ой, Гарри!..
– Гермиона берет в руки черный фолиант и смотрит на него так, как можно было бы смотреть на ядовитую змею - со смесью страха и отвращения.
– Если я не ошибаюсь, это - Некрономикон! Никогда бы не подумала, что здесь может храниться такое!