Миксат Кальман
Шрифт:
Стоял трескучий мороз, воздух был прозрачен и чист, это была одна из тех прекрасных светлых ночей, когда на бесконечном белоснежном саване, покрывающем землю, видны узорчатые заячьи следы. В расплавленном серебре луны каждый оставшийся в поле сухой стебель, все громоздившиеся вдоль оград ивы казались призрачными, где-то вдали ухал филин, с поразительной точностью подражая звону колокола, что-то пугающее было в этой безветренной ночи.
— Вам лучше, тетя Мали? Тетя Мали не ответила, только простонала.
— А вы не озябли, Мари?
— Благодарю, только ноги чуть-чуть застыли.
— Разрешите, я поправлю мешок для ног?
— О нет, нет! Не трогайте! Я сама… сама…
— Подвигайте немного ногами, постучите ими друг о дружку, увидите, сразу перестанут мерзнуть. Тетя Мали, как видно, задремала. А какая прекрасная ночь! Хотя, конечно, лучше любоваться ею из теплой комнаты. Сколько дивных сверкающих звезд! Небо словно сахарным песком посыпано. Интересно, какая звезда ваша?
— Кто знает? — вздохнула Мари. — Может, у меня и нет звезды.
— Говорит, у каждого есть.
— Сказать все можно.
— И еще говорят, кто найдет свою звезду, сразу умрет.
— Если б я в это верила, непременно отыскала бы.
— Выберите себе звезду, и я выберу, а потом узнаем, близко ли они друг от друга.
— Мы и так знаем, что далеко.
— По крайней мере, время пройдет незаметно. Ну, право, выбирайте!
— Хорошо, я выбрала.
— Я тоже. Ваша какая?
— Сначала вы скажите.
— Видите, там налево от Большой Медведицы крошечная светлая точка?
— Если б я знала, где Большая Медведица.
— Ой, мне плохо! Умираю! — простонала госпожа Хомлоди, судорожно подергиваясь всем телом. — Конец мне пришел. Мари беспокойно шевельнулась.
— Что у вас болит, ma tante? [133] — спросил Фери.
— Спазмы, спазмы, — тяжело дышала госпожа Хомлоди, — кажется, я умираю. Ужасная боль!
— Боже мой, что делать? — в отчаянии ломала руки Мари.
— Не угодно ли чего-нибудь, милая тетя? Прошу вас, скажите, что нам делать? Но Хомлоди не отвечала, она охала, стонала и дышала с трудом.
133
Тетушка (франц.)
— Расстегните пальто, — прохрипела она, наконец. грудь ее тяжело вздымалась. Фери тотчас захлопотал, но Мари схватила его за руку и с силой отдернула.
— Ради бога, что вы делаете? Расстегивать пальто на таком морозе! Я не позволю! Это верное воспаление легких.
— Я подумал, быть может, корсет давит… Лакей Хомлоди обернулся.
— Разрешите доложить, их превосходительству завсегда нагретые мешочки с овсом на живот кладут. Тут неподалеку степи пастух живет, может, поехать туда и уложить и подушки.
— Э, да ведь и Воглань близко. Пусть кучер гонит вовсю! — приказал Ности.
Вдали и в самом деле уже слышался лай вогланьских собак. Огромный черный призрак, тянувшийся к небу, — древняя башня замка, — казалось, шагал им навстречу, только не башня к ним приближалась, а они на четверке лошадей вихрем неслись к ней.
Несколько минут спустя они были во дворе замка. Кони Фери добрались сюда раньше и были уже распряжены. Первым навстречу прибывшей карете бросился Бубеник, спросить, что произошло. Фери и лакей осторожно вынесли госпожу Хомлоди из экипажа, выбежала челядь с фонарями. Мари тоже хотела сойти, чтобы остаться ухаживать за больной.
— Нет, нет, — не согласилась татарская княгиня плачущим голосом. — Я знаю, ваша бедная мама тревожится. Поди, Фери, проводи ее домой и последи, чтобы она не простудилась. На обратном пути заезжай за врачом.
Мари хотела было запротестовать, она, мол, и одна не боится ехать, но так как Ности просили привезти врача, у нее не нашлось возражений.
Итак, она позволила Ности сесть рядом, вместо лакея Хомлоди на козлы вспрыгнул Бубеник, упряжка развернулась во дворе и двинулась к Рекеттешу. Тут ведь рукой подать — тотчас дома будут.
Мороз мягчал. В небе плавали ворохи темных лоскутьев, невидимая рука протягивалась, хватала их, пока не собрала в одно черное покрывало.
— Наши звезды туча проглотила, — попробовал завести разговор Фери.
— Я все равно уже забыла, какая моя, — сказала Мари. — А сейчас она и свечу нашу съест.
Стоило только об этом упомянуть, как луна вдруг спряталась, стало темно. Кругом было тихо, неподвижно. Только Дик ворчал все громче.
Оба слушали гневную речку, бежавшую рядом с каретой, будто озорной жеребенок. Какое-то необыкновенное настроение охватило Мари. Кто мог додумать всего несколько часов назад, что сегодня ночью они поедут с Ности одни, вдвоем, и будут видеть пх лишь звезды на небе, да и то недолго, потому что добрый боженька погасит их, а там и вовсе фонарь свой задует… Интересно, следит ли добрый бог за девушками, оставшимися без garde-dame [134] , и заботится и о том, что прилично, а что неприлично?
134
Компаньонка, дуэнья (франц.)