Шрифт:
В ней определенно есть что-то особенное.
Глава 14
Следующее утро Виктория провела на свежем воздухе, помогая Ханне срезать ветки остролиста, ели и сосны для украшения дома. Хотя, честно говоря, совершенно не могла понять, почему леди Фарли не поручила эту работу слугам.
Ханна с улыбкой подошла к ней и протянула свежую сосновую ветку:
– Понюхайте.
Виктория почувствовала смолистый аромат хвои и вздохнула:
– Волшебный запах. Однако считается, что вносить в дом рождественские растения до наступления сочельника – плохая примета. Вы не боитесь навлечь на себя злой рок?
– Энн, плохие приметы – совершеннейшая чепуха. А злого рока просто не существует.
С таким смелым заявлением Виктория никак не могла согласиться. Она выросла в нищем Уайтчепеле и насмотрелась на людей, которых преследовали несчастья. Поэтому твердо верила в то, что не стоит искушать судьбу. – Пойдемте, – радостно сказала Ханна. – Думаю, этого нам хватит. Если нет, я пошлю слуг срезать еще. А прямо сейчас мне необходима чашка горячего крепкого чая.
Виктория кивнула, и они отправились домой. Вообще-то она надеялась сегодня утром понаблюдать за Харди, но раз Ханна выбрала себе в помощницы именно ее, пришлось уступить настойчивым просьбам и заняться заготовкой пресловутых веток. Войдя в холл, Виктория сняла накидку, оставила ее у лакея и решила поискать Сомертона.
Однако по дороге из холла в столовую она краем глаза увидела Харди. Он выходил из библиотеки, засовывая в жилетный карман какую-то бумагу.
Должно быть, ту самую, за которой охотится Сомертон. Он упоминал о важном письме в разговоре с Энкрофтом. Как быть? Рассказать ему? Он поймет, что она подслушивала, и придет в ярость. А если самостоятельно раздобыть письмо и вручить ему? Очевидно, тогда его таинственное задание будет выполнено и все это безумие закончится. Она сможет вернуться домой, к детям, и заняться нормальными человеческими делами.
Между тем Харди двинулся ей навстречу. Виктория улыбнулась ему:
– Добрый день, мистер Харди.
– Добрый день, миссис Смит.
Если повезет, за столом она снова будет сидеть по левую руку от него – как раз с той стороны, где находится карман с письмом.
– Вы направляетесь в столовую? – поинтересовался мистер Харди, подойдя совсем близко.
Нужно поощрить его на тот случай, если, вопреки ожиданиям, за едой они будут сидеть далеко друг от друга. Он галантно подал ей руку:
– Позвольте сопровождать вас.
– С удовольствием.
Боже, только бы в обеденном зале не было Сомертона! Он наверняка рассвирепеет, увидев, как она вплывает под руку с Харди.
По дороге в столовую ей пришлось сосредоточить все свое внимание на чудесных пейзажах, украшавших стены коридора. Иначе она задумалась бы о том, каких размеров мурашки ползут по ее коже, и просто бы убежала.
Тем не менее, до столовой Виктория добралась благополучно. Однако, как только вошла туда, испуганно поежилась, увидев Сомертона, беседующего с Энкрофтом. Сомертон окинул ее ледяным взглядом и шагнул вперед, но Энкрофт предусмотрительно положил ему руку на плечо.
Харди, казалось, не заметил внезапно возникшей напряженности и сказал:
– Вот мы и пришли, миссис Смит. К сожалению, мы не будем сидеть рядом.
– Вероятно, мы могли бы поговорить чуть позже? У Харди загорелись глаза.
– Где нам лучше встретиться?
– В кабинете лорда Фарли.
– Я буду ждать вас там, – согласился он и направился к своему месту на противоположной стороне стола.
Теперь Виктории осталось только пережить трапезу, сидя между Сомертоном и лордом Бингемом. Поскольку старый граф был большим любителем вздремнуть непосредственно за столом, рассчитывать на то, что он развлечет ее спасительной беседой, явно не приходилось.
Сомертон неторопливо приблизился к Виктории. Любому стороннему наблюдателю он показался бы совершенно спокойным. Только не ей. Она заметила его крепко сжатые губы и легкое подергивание щеки. Он выдвинул для Виктории кресло и прямо-таки обжег ее плечо своим дыханием.
– Мы обсудим все это после завтрака, – прошептал он ей на ухо.
– У меня были другие планы. – Она опустилась в кресло и улыбнулась паре, сидящей напротив.
– Встретимся в нашей комнате.
– Хорошо.
Только ему придется подождать. Сначала она встретится с Харди. Если все пройдет удачно, можно будет вручить Сомертону послание и начать паковать свои вещи.
Сомертон сел рядом, и в его присутствии Виктория неожиданно почувствовала себя спокойной. Никакого сравнения с Харди. Хотя, если рассуждать здраво, ее ощущения выглядели весьма странно, Сомертон куда более опасный человек, чем Харди.
Спокойствие спокойствием, но сидеть между Сомертоном и лордом Бингемом было невыносимо. Первый не желал с ней разговаривать, а второй уже не просто клевал носом, а, кажется, погрузился в глубокий сон. К тому же те двое, что сидели напротив, были всецело поглощены друг другом и вовсе не замечали ничего вокруг.