Шрифт:
Впереди были арки первых бастионов города. Юсуф пришел на зерновой рынок, куда каждое утро привозили на телегах зерно и муку на продажу. Пшеница, рожь, овес, ячмень, пшено и рис заполняли мешки и закрома — зрелище для многих привлекательное, но мальчика оно не интересовало. Однако под арками, защищавшими от дождя и солнца, неровными кружками сидели группы людей, кто на земле, кто на старых бочонках, ящиках или кусках досок. Юсуф потихоньку подошел к одной из групп и увидел, как высокий, широкоплечий человек бросил кости в центр кружка.
— Ха, — произнес он с гортанным акцентом. — Я выиграл, Роже.
— Нет, Грос, не выиграл, — сказал сидевший рядом. — Деньги пока мои. Так ведь, парень? — неожиданно обратился он к Юсуфу.
— Я не видел твоего броска, — правдиво ответил Юсуф.
— Мальчишка лжет, чтобы спасти своего друга, — сказал худощавый человек с темной кожей и волосами. Он обращался к соседу на языке, который Юсуф хорошо знал, но остальные, видимо, нет.
— Как твоя мать, — ответил Юсуф с блестящим произношением арабского языка, которому научился дома у родителей и который в последние несколько лет старался не забыть. — И он мне не друг.
— Недостаточно богат для тебя, красавчик? — спросил худощавый, смуглый человек.
— Я пришел бросать кости, а не…
И пока он искал способ выразить то, что хотел, с помощью небольшого запаса непристойных слов на арабском, его выручило вмешательство со стороны.
— О чем это вы говорите? — спросил тот, кого звали Грос, это было подходящее имя для человека такого роста и сложения.
— Красавчик хочет поиграть, — ответил худощавый. — Как тебя зовут, красавчик.
— Юсуф. А тебя, урод?
Тот расхохотался.
— Ахмед.
— Не боитесь, что вас арестуют за азартные игры у всех на виду? — спросил Юсуф.
— Мы не играем, — ответил Грос с невинным видом. — Мы работаем. Мы носильщики. Нужны здесь, разве не так? Что, если кому-то нужно что-то отнести? Меня прозвали эль Грос, — добавил он с усмешкой, — так как в городе нет человека сильнее меня.
— Сколько я знаю его, эль Грос не носил на спине ничего, кроме одежды, — сказал Роже.
— Неправда, Роже. Я отнес бочонок скверного вина одному человеку, а он вместо денег расплатился со мной бурдюком. Это было четыре года назад. Я усвоил этот урок.
— Будь осторожен, Юсуф, — сказал Роже. — Эль Грос обдирает мальчишек вроде тебя, как липку.
— Мальчишек — может быть, — ответил Юсуф. — Но не вроде меня.
— Возможно, — сказал эль Грос. — Но, когда нечего нести, нам становится скучно, так ведь? А если нам скучно, мы, чего доброго, станем искать другую работу. И поэтому все делают вид, что мы не играем.
— Лишь бы мы откладывали кости, когда зазвонят колокола к мессе, — сказал Роже. — Присаживайся, мальчик.
— И прекращаем игру на ночь, когда колокола зазвонят к вечерне, — добавил эль Грос.
— Да, — сказал Роже. — Всегда прекращаем в это время, так ведь?
И подмигнул.
— По крайней мере, на час, — сказал Ахмед.
— Человеку иногда нужно есть, — сказал эль Грос.
— Вы из Перпиньяна? — спросил Юсуф.
— Где ты был всю жизнь? — спросил Роже. — Здесь нет никого местных, так ведь? Вот почему нас не могут тронуть.
— Могут, — сказал Ахмед, — но считают, что не стоит труда.
— Это верно, — сказал Роже.
— Даже Ахмед откуда-то из другого места, — сказал эль Грос. — Только не любит говорить откуда.
— Ахмед не помнить, — сказал рослый, костлявый человек, сидевший рядом с Юсуфом. Говорил он очень неуверенно.
— Молодец, — сказал Роже с одобрительной улыбкой.
— Кто он? — спросил Юсуф.
— Нормандец. Вот почему говорит так плохо. Не спрашивай его имени. Его никто не может произнести.
— Не нормандец, — сказал Ахмед. — Он солдат из Англии. Мы заботимся о нем. Он не может работать, потому что был ранен в ногу в сражении.
— За кого? — спросил Юсуф.
— За кого ты сражался? — спросил эль Грос.
Англичанин бессмысленно посмотрел вокруг и попытался негромко повторить эти слова. Смущенно покачал головой.