Вход/Регистрация
Карантин
вернуться

Выставной Владислав Валерьевич

Шрифт:

Хитрук замолчал. Прислушался к шумному урчанию в животе и добавил:

— Хотя, если честно, я бы начал с поисков самой обыкновенной еды.

2

Парочка, что уныло плелась по окраине Анарана, выглядела весьма колоритно: странно одетый пришелец из чужого мира и невероятно опустившийся нищий, рядом с которым московский бомж выглядел бы почетным членом гольф-клуба. И пахло, надо сказать, от него соответственно. Гильза чувствовал некоторую неловкость от такого соседства: Хитрук, казалось, наслаждался своим бедственным положением. Он то стонал, то охал, то начинал волочить правую ногу, прихрамывая на левую, затем путал, и теперь уже хромал на правую. Завидев более-менее приличных горожан, он срывал с головы шляпу и низко кланялся, тряся грязной проплешиной.

Все это выглядело настолько натурально, что Гильзе приходилось то и дело напоминать себе: все это цирк. Детектив обожает всякого рода переодевания и инкогнито, как и всякий увлеченный специалист в своей области.

Однако весь этот фарс ни на минуту не приближал к главной цели: поиску главы «Линии».

— Послушайте, ИО, — сказал, наконец, Гильза. — А может, обратиться к Талерону? Ведь он всегда помогал нам… И не откажет сейчас, когда на землян начались такие гонения.

— Ты, наверное, считаешь меня полным кретином, — вздохнул Хитрук, напяливая шляпу после очередного поклона. Какой-то прохожий, сжалившись, швырнул ему мелкую монетку. — Премного благодарен! Так вот: Талерон был первым, к кому я решил обратиться. Но, как водится, в нужный момент его не было на месте. На всякий случай, я сунул в дверь записку… Но вот уже несколько дней, как я без еды, без крыши над головой…

— Все-таки, за эти три дня вы здорово успели обноситься, — проговорил Гильза.

— Ах, ты про мое облачение? — детектив с удовольствие осмотрел себя. — Да, как говорится, имидж решает все. Лучше вызывать жалось и презрение, чем откровенную ненависть. Кстати, тебе тоже рекомендую приодеться попроще. Что это за вызывающая курортная майка?

— Так я, считай, сюда с курорта и прибыл, — усмехнулся Гильза. — А что, думаете, стоит переодеться?

— Поверь мне: это как раз тот вариант, который ничего не стоит. Подожди-ка здесь…

Сыщик юркнул в какую-то подворотню. Раздался приглушенный лай собак. Гильза обеспокоено огляделся, прислушался: не бьют ли детектива? Но не прошло и пяти минут, как Хитрук вернулся и, воровато озираясь и сунул компаньону охапку какого-то рваного тряпья:

— Прошу — ваш новый стиль! Только давай уйдем отсюда — как бы не поколотили…

— Вы что же — стащили все это?!

— А ты как думал? — сварливо отозвался Хитрук. — У нас, нищих саргов, нет ни принципов, ни чести! Давай, напяливай быстрее…

Теперь приятели выглядели вполне однородно — двое вполне канонических нищих, каких Гильза еще не видел на улицах этого древнего города. И пока сыщик упивался своей ролью, он чувствовал себя совершенно униженным и подавленным.

А Хитрук шел впереди, увлеченно разыгрывая из себя попрошайку. Надо сказать, ему это удавалось. Попавшуюся под ноги палку он мигом приспособил под импровизированный костыль, и к своему образу добавил страдальческое постанывание. Смотреть на все это для добропорядочных горожан было просто невыносимо, вскоре карманы несчастного, спрятавшиеся под серым рубищем, стали позвякивать мелочью.

— И что мы теперь будем делать? — спросил Гильза, чувствуя, как инициатива переходит к деятельному и изобретательному детективу. Теперь он довольствовался ролью поводыря хромого и, ко всему прочему, внезапно ослепшего детектива.

— То, что и полагается двум голодным и усталым спутникам, — слабым голосом простонал Хитрук. — Подкрепимся — и займемся поисками вашего пропавшего шефа…

— Что же, будем искать харчевню?

— Нет смысла понапрасну тратить время. Найдем еду там же, где и информацию.

— Где же это, интересно?

— На Рынке.

Вольный Рынок Анарана представлял собой величественной зрелище. Со стороны могло показаться, что это — небольшая городская площадь, стиснутая каменными стенами домов. И только оказавшись внутри можно было понять, насколько Рынок огромен.

Эффект этот достигался усилиями магов, сместивших границы торговых площадей в соседнее измерение — туда, где они могли расширяться до невообразимых пределов. Ведь обороты Вольного Рынка, этого торгового перекрестка миров, неизменно росли.

Это был подлинный рай для торговцев. Магистрат установил минимальные пошлины и всячески поощрял торговлю, а потому купцы из всех миров с удовольствием везли сюда свои товары. Здесь можно было купить или продать все, когда-либо произведенное в любом из известных и не очень известных миров. Нужно только не пожалеть времени — и как следует поискать.

Первое, что детектив с курьером купили на Вольном Рынке, были две большие и горячие лепешки с сыром. Хитрук жадно откусывал, жевал, закатывая глаза, рычал и стонал от наслаждения. Он, вообще, умел наслаждаться любыми дарами судьбы.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: