Шрифт:
Гильза же многое сейчас бы отдал за обыкновенный чизбургер и пакет жареной картошки. Буркнул что-то в этом роде, и с изумлением услышал ответ Хитрука, с трудом пробивающийся сквозь чавканье:
— А здесь где-то есть «Макдональдс». Какие-то сумасшедшие пришельцы держат. Только сейчас он не работает — ингредиенты-то с Земли не доставить из-за Барьера… А ты как думал? Это же Вольный Рынок — здесь можно найти все. Или почти все…
Они продвигались по узкому проходу между прилавками, забитыми грудами всевозможных товаров. Над головой нависали разноцветные тенты и зонты, защищающие от жаркого лагорийского светила. С обеих сторон любезно скалились торговцы — как вполне человеческого вида, так и порядком пугающие своей внешностью.
Детектив, несмотря на свой довольно непрезентабельный внешний вид, двигался теперь размеренно, с достоинством, взяв на себя роль экскурсовода и с удовольствием показывая спутнику местные достопримечательности.
— Вот, к примеру, ковры, — говорил он, указывая на огромную пирамиду мохнатых рулонов. — Это особые ковры…
— Ковры-самолеты? — усмехнулся Гильза.
— Есть и такие, но в другом ряду, — невозмутимо отозвался детектив. — А это, говоря понятным тебе языком, ковры-телевизоры. Вешаешь на стену — и смотришь историю, что выткали на нем искусные умельцы…
Действительно, по развешенным образцам бегали цветные картинки. Качество изображения разнилось — надо полагать, в зависимости от цены. Сюжеты так же были разными. Мелькали батальные сцены, слышался звон мечей… На каком-то гобелене, спрятанном за тонкой вуалью звучала необычная музыка и происходило что-то явно эротическое.
— А вот — знаменитый тангрианский фарфор, — сказал детектив, указывая на прилавок, уставленный изящными сосудами, пиалами, статуэтками. — Знаменит он забавным свойством: если вдруг разобьется — осколки сползаются и сливаются воедино — и вот, чашка как новая!
— Здорово! — признал Гильза.
— Еще бы! Просто мечта — особенно для скандальных парочек: посуду можно колотить, не думая о расходах. Да и копилку из такого фарфора разбивать не жалко… О, погляди-ка — магические светильники!
В этом месте приятелей встретило таинственное зеленоватое свечение. Горы искусно выполненных металлических держателей сжимали стеклянные шары и колбы, излучающие свет разных оттенков и яркости. От этого создавалось необычайное ощущение погруженности в море призрачного света.
— Как ты знаешь, в большинстве миров скептически относятся к науке и технике. Оттого электричество там заменяет магия. Или, как в данном случае, заменяет частично.
— Частично? Это как?
— В этих колбах запаяны молнии. Настоящие молнии — миллионы вольт и невероятная яркость вспышки. Разумеется, удерживает такую силищу не стекло — магический заговор. Покупая такую лампу, ты можешь всю жизнь пользоваться светом одной молнии — и она не иссякнет. А можешь высвободить всю ее мощь за одну вечеринку — все зависит от размаха и толщины твоего кошелька. В любом случае специальное заклятье убережет тебя от того, чтобы превратиться в безобразный обугленный труп. Смотри…
С манерой ведущего канала «Дискавери» Хитрук взял в руки одну из ламп, чтобы продемонстрировать спутнику ее работу.
— А ну не трогай! — прорычал свирепого вида торговец с массивным металлическим кольцом в носу. Ноздри его раздулись, глаза выкатились и налились кровью. — Проваливай, нищее отродье!
— Не забывайтесь, уважаемый! — с достоинством отозвался Хитрук. — Вам надлежит следовать общепризнанному правилу продавцов: покупатель всегда прав!
— Я тебе сердце вырву! — пообещал торговец.
— Понял, уже уходим… — пробормотал сыщик, аккуратно возвращая лампу на место.
— Вот она — изнанка нашего образа, — философски заметил он, продолжая путь сквозь торговые ряды. — Когда ты незаметен, как тень на грязной земле — тогда и не пытайся обратить на себя внимание сильных: они, не задумываясь, вытрут о тебя ноги.
— Все это очень интересно, — нетерпеливо сказал Гильза. — Но куда мы, все-таки, идем? Не пора ли, наконец, заняться нашими поисками?
— Мы идем туда, куда надо, — заверил детектив. — Поверь, мне не меньше твоего хочется вернуться на Землю…
Они еще долго шли меж пестрых рядов, протискиваясь сквозь толпы покупателей. Те, в свою очередь, брезгливо шарахались от чумазых, оборванных нищих. Мимо проплывали ряды с одеждой самых неожиданных фасонов и расцветок, утварью, оружием, предметами совершенно непонятных свойств и назначения. Толпа гудела, как улей, ароматы незнакомых цветов, фруктов и благовоний кружили голову. Казалось, всему этому не будет конца.
Но на очередном перекрестке торговых рядов Хитрук вдруг остановился и сказал: