Вход/Регистрация
Пусть умрет
вернуться

Григ Юрий

Шрифт:

Музыка звучала все громче и громче, постепенно заполняя все их существо.

Обнаженные тела в свете луны казались изваянными из чистого серебра. Волосы Геры развевались за ее спиной в потоках налетающего воздуха...

Они упали в море.

Вода расступилась перед ними и бережно приняла в свое лоно, охладив разгоряченные тела, обласкав бирюзовыми струями кожу, умиротворив душу.

«Успокойся, всё будет хорошо, успокойся, успокойся и ты – успокойся, прошу тебя», – уговаривали они друг друга…

Всё хорошо, любимый, всё хорошо... Всё будет хорошо.

Голова Алёны покоилась на плече Александра. Она посмотрела мимо него куда-то вдаль и мечтательно промолвила:

– Я только что побывала в космосе.

– Знаю, – сказал он ей, – я был там с тобой.

– До этого я никогда там не бывала.

Он внимательно посмотрел на нее. Она была прекрасна. Любые слова были бы лишними сейчас.

«Помолчи, ничего не говори», – во взгляде ее была мольба.

«Я подожду, я понимаю, не беспокойся...» – беззвучно шептали его губы.

«Спасибо, любимый, я счастлива безмерно. Жаль только – счастье так мимолетно», – так же беззвучно отвечала она.

«Это не так. Ты будешь счастлива вечно», – пытался переубедить он ее. Но она, горько усмехаясь, говорила:

«Дурачок, вечного ничего не бывает. И ты знаешь это не хуже меня...»

 «Нет, нет... Верь мне».

«Я боюсь за тебя, любимый. Эти люди… они способны на всё. Ты пытаешься проскочить невредимым между безжалостными, бездушными каменными жерновами...»

«Не бойся, со мной всё будет в порядке».

«Но я боюсь! Я вдруг стала за тебя бояться. И ничего не могу с этим поделать. Я полечу с тобой...»

«Это опасно».

«А! Вот видишь! Ничего не хочу слышать – прилечу в Нью-Йорк через пару дней. «Многократка» у меня открыта. Так что вы с Филом можете на меня рассчитывать».

 Глава XVII АНАЛИЗ ПО-МАНХЭТТЕНСКИ + СИНТЕЗ ПО-РУССКИ

Анализ – процедура мысленного, а часто также и реального расчленения предмета (явления, процесса)…

Синтез – соединение различных элементов, сторон объекта в единое целое…

БСЭ

Джей-Эф-Кей не принимал.

Все-таки даже западная техника не всемогуща. Вот сгустился туман плотнее, чем обычно, и... Как ни крути, а против природы не попрешь!

Их направили в Ла Гуардию.

Максимов окончательно проснулся и с интересом наблюдал в иллюминатор, как самолет, снова набрав высоту, чтобы не зацепиться за небоскребы, заглянул за кулисы Манхэттен-скайлайн. Он неоднократно видел эту картину, но каждый раз вновь любовался островом, с высоты птичьего полета похожим на рассекающий воду линкор с палубными надстройками, мачтами и бассейнами на верхней палубе.

Обогнув «линкор» со стороны Ист-Ривер, боинг нырнул в пузатое облако, проткнул его без труда, как карандаш моток сахарной ваты, и вынырнул уже в сотне метров над посадочной полосой.

Дружище Фил не встретил его, поскольку не обладал даром телепортации и, следовательно, не мог мгновенно переместиться из одного аэропорта в другой.

– Бери такси, бадди, и дуй на 42-ю. Надеюсь, адрес ты не забыл, – наставлял он Максимова, едва тот успел получить свой багаж.

«Все-таки приятно, – думал Максимов, – пролететь полмира, выйти из самолета и тотчас услышать, как звонит телефон и кто-то, почти родной, о тебе беспокоится».

– О;кей, Фил, можешь не волноваться. Через час буду. Это же не Москва. Кстати, неплохо было бы для начала заехать в отель – принять душ, выпить чашечку кофе...

– Душ, в принципе, можешь принять в офисе. Кофе – абсолютно не проблема.

– Ты не понял, Филипп – я имею в виду кофе. Повторяю по слогам для особо непонятливых: ко-фе. И непременно в настоящей кофейной чашечке из массивного фарфора. А не ту смазку для швейных машинок, которую за доллар выплевывает в бумажный стакан ваш офисный автомат. Будь я вашим хозяином, давно бы отправил его в металлолом… Ты что замолк, Фил?..

– Понял, понял, Алекс… Просто вдруг пришло в голову, что ты представитель страны, в которой совсем недавно под названием «кофе» подавали напиток, изготовленный из приправленного цикорием овса. Зато теперь вы самые непревзойденные ценители кофе... и не только кофе. Но... – Фил выдержал многозначительную паузу, – сегодня будешь пить то, что дадут, бадди.

– К чему такая спешка, Фил?

– Не забывай – ты в Америке, Алекс.

– И все же?

– У нас запланирована встреча с денежными мешками. Сегодня, в четыре пи-эм здесь, в офисе на 42-й. Я думаю, для тебя эта встреча тоже будет интересна – именно за их счет мы будем удовлетворять свое любопытство. Но вначале мне необходимо рассказать тебе кой о чём. То есть, потребуется время, которое нам придется вычесть из запланированного тобой на удовлетворение своих гедонистических инстинктов. Не расстраивайся – это не навсегда, всего лишь до вечера. I am sorry so much for you, Alex!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: