Шрифт:
Обхватив голову руками, Экэчо долго вслушивался в тишину наступающей ночи, нарушаемую ритмичными ударами прибоя.
«Ну хорошо, ну пусть увижу я Нутэскина или Чумкеля вот так же, как эту собаку увидел, а дальше что?» — спросил себя Экэчо.
В эту минуту Очер зарычал. За ним зарычали еще несколько собак, уютно свернувшихся калачиком на сухой траве. Экэчо насторожился, быстро осмотрелся вокруг. В темноте, метрах в тридцати от нарты, проходили два человека.
— Зачем так мучаешь себя, Тынэт? — донесся до Экэчо голос учительницы. — Быть может, отец твой назад на Аляску вернулся, быть может, он жив и здоров...
— Не могу, Нина, не могу спокойно спать! Не могу спокойно жить! Голос его мне чудится. Думаю все время: может быть, его к берегу на льдине прибьет, вот-вот на землю ступит, а ветер возьмет да погонит лед в обратную сторону. Как же я тогда смогу простить себе такое?.. А этот человек, Нутэскин! С ним же тоже такое случиться может...
Шаги удалялись в сторону поселка. Экэчо долго еще вслушивался в мягкий, почти умоляющий голос учительницы и втоскливый голос Тынэта.
— Хэ! Дружба какая! — вполголоса сказал Экэчо и вдруг вспомнил слухи о том, что Тынэт и учительница решили на праздник, в день 7 Ноября, устроить свою свадьбу.
«Совсем как русский стал: в русском жилище живет, по-русски одевается, на русской девушке женится!» — злобно подумал Экэчо.
Немного поразмыслив, он решил разжечь небольшой костер: «Как знать, человек в море увидит костер на берегу, кричать станет!»
Не успел Экэчо разжечь костер, как Очер вдруг вскочил на ноги и завыл. Экэчо выпрямился, весь превращаясь в слух и зрение. «Неужели они не погибли!» — со страхом подумал Экэчо и потянулся к карабину.
...Чочой подошел к самой воде и, зябко ежась от холодного северного ветра, смотрел на огни маяка. Где-то в конце поселка завыли собаки. Чочой насторожился: ему почудилось, что воет Очер.
Собаки умолкли, но через минуту завыли снова.
— Очер! — закричал Чочой и бросился в ту сторону, откуда доносился вой.
Петя и Кэукай, наблюдавшие за Чочоем, удивленно переглянулись. Не желая быть слишком навязчивыми, они держали Чочоя под своим неусыпным наблюдением, но так, чтобы тот не замечал их опеки.
— Очер?.. Почему он назвал это имя? — с недоумением спросил Петя.
— Так ты же знаешь, что это имя собаки, которую потерял Чочой в море! Может, она приплыла!..
Не сговариваясь, Петя с Кэукаем побежали в ту сторону, где скрылся в темноте Чочой. Из-за лохматой черной тучи выглянула луна, стало светлее.
— Вон смотри, Чочой по берегу бежит! — сказал Кэукай, показывая вдоль берега рукой.
— В чем дело? Куда он бежит? — изумлялся Петя. — Надо его догнать!
— Очер! Очер! — доносился до них голос Чочоя.
Луна снова скрылась за тучу. Но друзья продолжали бежать во тьме. Запыхавшись, они наконец остановились.
— Что же делать дальше? — спросил Кэукай. — Надо все же найти Чочоя!
— Надо найти, — поддержал его Петя. — Мало ли что может случиться...
Мальчики снова тронулись в путь, пристально всматриваясь во тьму. Ветер, дующий с моря, мешал идти, сбивал их в сторону. Часто на пути попадались большие камни. Мальчики спотыкались, падали, но упорно двигались вперед.
— Давай позовем, — предложил Петя.
—Чо-чой!.. — закричали они в два голоса. — Чо-чой!..
— А ну, еще громче, — предложил Кэукай.
— Чо-чой!..
Но в ответ лишь гремели гулкие удары морского прибоя.
Друзья пошли дальше. Они потеряли чувство времени и никак не могли определить, как долго идут в ночной темноте.
Неожиданно впереди блеснул небольшой огонек. Он то потухал, то загорался снова.
— Смотри, костер! — сказал Кэукай.
Мальчики прибавили шагу.
Время шло и шло, а огонек казался все на том же месте. Но вот пламя его замигало и потухло. Мальчикам стало жутковато. Им показалось, что даже ветер сразу стал холоднее, словно до этого огонек согревал их своим теплом.
— Чо-чой!.. — закричали они снова.
Ответа не было. Мальчики помчались, ожидая, что огонек загорится снова. Так оно и случилось: огонек загорелся.
— Смотри, горит! — обрадовался Кэукай. — Побежим!..
...Чочой подошел к тому месту, у которого, как ему показалось, еще совсем недавно горел костер. Мальчик пугливо осмотрелся, прислушался.
— Очер! — закричал он снова.
Чочою было очень страшно оставаться одному темной ночью на пустынном морском берегу. Идти дальше в темноту мальчик не решался.