Маллоу М. Р.
Шрифт:
– Не знаю, но всех оштрафовали на треть.
Ржание Кангаса запнулось и прекратилось. Круглое лицо сделалось растерянным.
– Хэннен ведь спросил, все ли на борту, — продолжал Дюк. — И ему ответили: «да». Хотя все знали, что нет.
– Ну?
– Ну, — опять сказали за дверью, — получилось, что капитана не только в известность не поставили, но еще и наврали. И капитан тогда спросил: кто знал. Так знали-то почти все.
– Это что же? — пробормотал Кангас. — Что же это, а?
– Половина команды в трюмах, где ворвань. Капитан рвет и мечет. Такие дела, — закончил Дюк.
– Это как же получается? — Кангас аж с бухты вскочил. — Мне же первому и досталось! Я чуть ноги не протянул!
– Что ты разнылся, как баба! — рявкнул на него Джейк, и снова обратился к компаньону:
– А ты?
– А я, сэр, личная прислуга капитана. Я вообще не команда. Джейк подумал.
– Потрясающая справедливость, просто слов нет. Зубы сводит от такой честности и здравого смысла.
– Чего? — засмеялся Кангас. — Капитан почитай что Господь Бог, вот и вся твоя справедливость.
Он опять заорал «Нэнси». Гораздо громче, чем раньше. Джейк молчал.
– Хэннена разжаловали во вторые помощники, — тихо прибавил Дюк в щель между досок. — Сэр, мне пора. Не унывайте там, ладно?
Д.Э. пробурчал что-то в смысле «ладно» и М.Р. умчался.
– Погода дрянь! — капитан Бабридж с отвращением тыкал вилкой тушеную капусту. — Команда — идиоты! Хэннен, может, вы готовить умеете? А то смотрите, я бы сделал вас…
Капитанские челюсти ритмично двигались. М.Р. сдержанно кашлянул в кулак.
— … поваром.
Впервые за все время Дюк видел Хэнненна униженно опустившим голову. Бывший старший помощник еле дотронулся до еды.
– А что? — словно бы ничего не произошло, разглагольствовал капитан Бабридж. — Поваром. Не хотите, Хэннен?
Бывший первый помощник через силу улыбнулся, все так же не поднимая глаз на капитана.
– Жаль, — сказал капитан Бабридж, отставляя тарелку с недоеденным ужином и придвигая чашку с кофе. — По крайней мере, уж вы бы, в отличие от этого обрубка, постарались приготовить что-нибудь съедобное.
Он сделал глоток и сокрушенно вздохнул. От этого вздоха по спине М.Р. пробежали мурашки. Он быстро выпрямил спину и храбро уставился на капитана.
– Юнга, — устало спросил капитан, — что это?
– Кофе, сэр!
Капитан Бабридж улыбнулся слабой улыбкой, потом лицо его приняло прежнее выражение и капитан резко сказал:
– Позови-ка ко мне Чаттера.
М.Р. как ветром сдуло. Прибежал стюард Чаттер, долго и безнадежно оправдывался, что запасы кофе на исходе, что два мешка подмочило во время шторма, когда открылась течь, да и кок простудил поясницу еще в Атлантике, да что-то там еще. Капитан Бабридж выслушал молча, потом пожевал губами, словно бы раскусил какую-то гадость, и произнес:
– Пошел вон.
Стюарда как ветром сдуло.
– Юнга! — рявкнул Бабридж, не успел Дюк проводить взглядом синюю суконную спину Чаттера.
– Есть, сэр!
Идя по палубе, М.Р. задумчиво хлопал ладонью по поручням.
– Ухи, плюхи… — бормотал он, — шлюхи…
Тут Дюк остановился. Секунду стоял неподвижно, потом сильно хлопнул по поручню, развернулся, чудом не налетев на проходившего мимо Хэннена, и помчался в каюту.
– Один капитан был не в духе, — М.Р. вытащил из раскрытого сундука саквояж. Ему в кофе попались две мухи, Будешь тут не в себе — Экипаж на губе, И к тому ж что-то ползает в брюхе.Следовало спешить, пока не появился Чаттер.
– Полчаса, только полчаса, — бормотал Дюк.
Из саквояжа один за другим появлялись предметы:
Овальный серебряный поднос,
спиртовка,
стеклянная колба,
металлическая трубочка с пробкой,
маленький серебряный кувшин,
спички.
Колба все еще была немножко выпачкана засохшей кофейной гущей. Запах этот, перебив корабельную вонь, напомнил о железных дорогах, об элегантной миссис Фокс, об игрушечной лавке в Уинчедоне, о, черт побери все совсем, о приключениях! Дюк торопливо, дрожащими пальцами, открывал жестянку с кофе.
– Слушай, ну заткнись, а? Ну хватит! Ну хочешь, я на колени встану? — надрывался Кангас.
Д.Э. помотал головой и безжалостно начал сначала:
— Тихая ночь, святая ночь, Звезды сияют, свеча горит, В благоговенье Чета не спит, Чистая радость в душе их горит,Джейк перевел дух. Многолетние службы в общине весьма поспобствовали выносливости легких, но все-таки петь час подряд одно и то же- не шутка. Да и голос в шестнадцать лет тот еще. Рождественские гимны — это вам не «Йо-хо-хо!». Но не сдался: