Шрифт:
– Мне сказали, ты привезла с собой служанку?
– спросила опекунша, завязывая пояс.
Сайо встала.
– Да. Симара знает лекарственные травы и умеет лечить многие болезни.
– Это хорошо, - кивнула женщина.
– Пойдем вниз. Не будем мешать Низе приводить комнату в порядок.
И хотя Сайо не заметила в спальне никакого беспорядка, она послушно кивнула. Пройдя через столовую, они оказались в просторной гостиной, где Айоро сразу села в мягкое кресло, пригласив девушку последовать ее примеру.
– Я привезла с собой еще и слугу, - осторожно сообщила Сайо.
– Я знаю, - кивнула опекунша.
– Махаро мне написала. Уном погиб и у нас освободилось место кучера. Я думаю, мы можем его оставить.
– В Гатомо-фами он работал на конюшне, - сообщила девушка, - Правда, помощником конюха.
– Значит, справиться, - сделал вывод Айоро.
– Вусана жаль. Это самый старый наш слуга. Уном был его старшим сыном.
Сайо очень удивилась тому, что такую благородную даму интересуют переживания какого-то простолюдина.
– Что еще может твой слуга?
– спросила женщина.
– Я не знаю, - пожала плечами девушка.
– Он у нас недавно.
– Вот как!
– удивилась опекунша.
– Кто его родители? Или Гатомо покупает слуг?
– Что ты, Айоро-ли, - улыбнулась девушка, и пояснила.
– Просто, он ничего не помнит о своей жизни.
– Расскажи, - заинтересовалась собеседница.
– Странная история, - хмыкнула она, прослушав рассказ девушки.
– В начале Гатомо-сей посчитал его беглым крестьянином, - продолжала Сайо.
– Но ни у кого из соседей не убегал молодой парнишка. Потом он проверил в канцелярии Наместника, не разыскивают ли за преступления против власти Сына Неба человека с такими приметами. Все напрасно.
Айоро задумалась. Потом подошла к маленькому столику и ударила серебряной палочкой по подвешенной металлической пластинке. Через несколько секунд на пороге появилась Низа.
– Найди Махаро и скажи, что я хочу ее видеть.
– Да, госпожа, - поклонилась служанка.
Ждать пришлось не долго.
– Ты звала меня, Айоро-ли?
– Да. Где слуга Сайо-ли? Кажется, Алекс.
– Он со старым Вусаном ремонтирует забор, - ответила управительница.
– Старик проплакал всю ночь. А утром попросил тележку, пару лопат и помощника. Привез глины и сейчас они вдвоем мешают раствор.
– Почему ты ему разрешила?
– нахмурилась Айоро.
– Вусан сам напросился, - возразила управительница.
– Сказал, что за работой горе забывается быстрее.
– Тогда, пусть работают, - кивнула госпожа.
– Я еще нужна, Айоро-ли?
– спросила Махаро.
– Нет. Благодарю. Можешь идти.
Когда управительница мягко прикрыла дверь, Айоро откинулась на спинку кресла и потянулась:
– Во дворце я никогда не высыпаюсь.
– Может быть, тебе лучше отдохнуть?
– заботливо предложила Сайо.
– После обеда, - возразила женщина.
– Со слугой определились, будем думать о твоей судьбе. Ты, безусловно, умная и начитанная девушка, но я решила определить тебя на учебу.
– Как скажешь, госпожа, - сидевшая на самом краешке кресла Сайо поклонилась.
– Моя подруга, госпожа Юто Дзимо содержит школу для девочек знатных родов. Читать, писать, считать и прочее ты умеешь. Значит, тебе надо научиться, прежде всего, общению.
– Что это значит, Айоро-ли?
– спросила девушка.
– Будешь учиться петь, танцевать, играть на каком-нибудь музыкальном инструменте. Научишься быть интересной в беседе, - пояснила госпожа.
– Рано или поздно мне придется представить тебя ко двору. А там лучше появляться во всеоружии.
– Я буду стараться, - еще раз поклонилась Сайо.
– И самое главное, - Айоро подалась вперед.
– В этой школе тебя научат исскуству очаровывать мужчин.
– Госпожа, - краснея, пролепетала девушка.
– Да, моя милая Сайо, - грустно улыбнулась опекунша.
– Мы слабы. Мы не можем драться на мечах, скакать день и ночь на коне, преследуя врага. У нас не хватит сил совершать долгие утомительные марши в тяжелых доспехах, а потом всей силой обрушиваться на противника. Это удел мужчин. Они управляют миром. Так уж решило Вечное Небо. Но мы должны управлять мужчинами. Именно этому тебя и будут учить в школе Юто Дзимо.
– Смогу ли я?
– усомнилась девушка, потрясенная речью Айоро.
– Сможешь, - улыбнулась та.
– Мы, женщины, можем все в этом мире. Для этого нам нужно лишь найти подходящего мужчину.
Айоро встала.
– Пойдем, я кое-что тебе покажу.
Она подошла к двери в соседнюю комнату.
– Я знаю, ты любишь читать.
– Да, Айоро-ли, - согласилась девушка.
– Тогда, тебе понравится то, что ты увидишь.
С этими словами женщина распахнула дверь. Сайо вошла в просторную светлую комнату с широким окном и ахнула. Две стены были сплошь уставлены книгами. На первый взгляд, их тут было не меньше трех сотен.