Вход/Регистрация
Оскал Фортуны
вернуться

Анфимова Анастасия Владимировна

Шрифт:

В кабинет Первого всадника осторожно вошел секретарь.

– Мой господин, - поклонился он.

– Чего тебе?
– отозвался Айоро, не поднимая глаз от разложенных на столе бумаг

– Тебя умоляет о встрече Гафуро Наго помощник главного распорядителя постельной кладовой сегуна.

– Что?
– Первый всадник удивленно уставился на секретаря.
– Мне, что больше нечего делать? Как только болтать с помощниками распорядителей.

– Он просил передать тебе эту бумагу, мой господин, - испуганный секретарь подал начальнику сложенный листок.
– И сказал, что если ты не захочешь с ним говорить, он готов съесть эту бумагу и еще десять таких же.

Айоро фыркнул.

На смятой серой бумаге было написано: "Подруга Ясако Сабуро".

Первый всадник открыл рот, чтобы как следует обругать помощника. Но вдруг смял листок и нахмурился.

– Зови! И пусть нас не беспокоят.

В кабинет робко вкатился толстый, низенький человек, с большим ртом и глазами на выкате.

– Мой господин, - проговорил он странным квакающим голосом.

– Чего тебе?
– Айоро сел и скрестил руки на груди.

Наго подошел к столу и еще раз поклонившись, заговорил, понизив голос.

– Я проходил по коридору мимо двери комнаты уважаемого господина Чубсо.

Первый всадник мгновенно напрягся и даже слегка подался вперед.

– Мне показалось, я там говорили о тебе, мой господин. Я подошел и услышал, что речь идет о каком-то гонце. Который прибыл в твою усадьбу в тот день, когда сбежала тво... Сайо.

– Почему ты подумал, что это мне интересно?
– усмехнулся Айоро.

– Может быть, я сильно ошибся, - толстяк поклонился.
– Но помощник господина Чубсо говорил ему, что ни управитель, ни слуги не рассказали об этом гонце.

– А ты не слышал, Наго-сей, кто рассказал помощнику уважаемого Чубсо о каком-то гонце?
– вкрадчиво спросил Первый всадник.

– Слуга, которого помощник допрашивал, - тихо ответил собеседник, еще раз поклонившись.

– Вряд ли это имеет какое-то отношение ко мне, Наго-сей, - пожал плечами Айоро.
– Но за заботу спасибо.

Он наклонился к выдвижному ящику и, достав оттуда стопку золотых монет, протянул ее толстяку.

Низко кланяясь и пятясь задом, тот шариком выкатился из кабинета.

Вошел секретарь.

– Найди мне десятника Сабуро, - отрывисто приказал Первый всадник.

Чубсо мелкими глотками пил обжигающий чай и пытался сосредоточиться на словах Модово. Писарь с жалостью смотрел на страдавшего с похмелья начальника и, медленно проговаривая каждое слово, излагал свои мысли.

– После того, как ты, мой господин, удалился в свою комнату для... размышлений. Я решил прояснить кое-какие вопросы, возникшие у меня после гибели нашего товарища.

Роно ободряюще кивнул. Особенно ему понравилось выражение "удалился для размышлений".

– Почему Сайо и ее слуга так неожиданно бросились в бега? И куда делись вещи из пещеры? По словам старика этот самый Алекс нагрузил почти целую повозку всякого добра. А мы нашли только дрова и рваную рогожу?

Чубсо вытер выступивший на лбу пот и знаком велел слуге наполнить чашку.

– Я подверг старика допросу, - продолжал Модово.
– После того, как палач вырвал у него ноготь, слуга признался, что в то утро в усадьбе был гонец!

– От кого?
– быстро спросил старший дознаватель, останавливая чай на полпути ко рту.

– Он не знает. С воином говорил управитель и Сайо.

– Что еще он сказал?

– Что лошадь и сам гонец выглядели так, будто очень торопились.

– Поясни?

– Слуга говорит, что и оба они были перемазаны грязью, а воин шатался от усталости.

Чубсо понимающе кивнул и сделал еще один глоток.

– Слуги и управитель Айоро нам лгали, мой господин, - сделал вывод Модово.
– Что они скрывали? Я думаю, что кто-то, скорее всего барон Токого, предупредил Сайо о том, что ее тайна раскрыта.

– Значит, заговор?
– с надеждой спросил Чубсо.

– Да, - кивнул писарь.
– Я думаю, что барон знал, кто такая Сайо и тайно оберегал ее...

– Чушь!
– решительно возразил Роно.
– Ему достаточно было подговорить старуху и мы были бы уверены, что девчонка настоящая дочь Акаихо Сайо.

– Тогда этого гонца мог прислать Гатомо?
– предположил писарь.

– Мог, - согласился Чубсо, поднимаясь.
– Пойдем еще раз переговорим со стариком.

Когда они шли по коридорам замка, старший дознаватель спросил

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 297
  • 298
  • 299
  • 300
  • 301
  • 302
  • 303
  • 304
  • 305
  • 306
  • 307
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: