Вход/Регистрация
Авантюрист
вернуться

Картленд Барбара

Шрифт:

— Конечно, — заверила ее Хельга. — Проходи, дорогая. А я-то гадала, кто это может быть!

— Почему ты стоишь у окна? — поинтересовалась девушка.

— Я любуюсь луной, — ответила Хельга. — Прекрасная ночь.

Эдит села на кровать и подтянула под себя ноги. Она казалась совсем крошечной и напоминала воздушного эльфа. Ее волосы были зачесаны назад и собраны в хвост.

— У тебя когда-нибудь бывало, что одни и те же мысли неотступно крутятся в голове и ты никак не можешь избавиться от них? — спросила Эдит.

Подобный вопрос удивил Хельгу: Эдит редко откровенничала с ней.

«Если девочка чем-то обеспокоена или чувствует себя несчастной, — подумала Хельга, — надо проявить максимум такта, чтобы не спугнуть ее, иначе она больше никогда не обратится ко мне за помощью».

— Да, — после непродолжительного раздумья ответила Хельга. — Мне кажется, так бывает у многих, особенно, если человек чувствует себя несчастным.

— Я вовсе не чувствую себя несчастной! — последовало заявление, еще сильнее удивившее Хельгу. — Дело в другом.

Решив, что у Эдит вновь начался приступ тоски по Седрику, Хельга села на кровать рядом с ней.

— Послушай, Эдит, — сказала она. — Я не люблю говорить намеками. Скажи мне прямо, что тебя беспокоит?

— Меня ничего не беспокоит, — твердо заявила Эдит, опять надев на себя маску сдержанности.

«Я напугала ее», — рассердившись на себя, заключила Хельга.

И в то же время она чувствовала, что в своем нынешнем состоянии не смогла бы выслушивать жалобы на несчастную судьбу.

Вдруг Эдит нарушила затянувшееся молчание:

— Хельга, почему тебе не нравится Фрэнк Суинтон?

Хельга, не ожидавшая подобного вопроса, едва не рассмеялась.

«Надо же, мне не нравится Фрэнк! — подумала она про себя. — Если бы Эдит только знала!»

— Но он нравится мне, — возразила она, стараясь, чтобы ее голос звучал как можно спокойнее: ведь любое упоминание о Фрэнке вызывало в ее душе бурю эмоций. — С чего ты это взяла, Эдит?

— Ты его отталкиваешь, — ответила та. — Ты видишь, что ему хочется приходить к нам, что он ждет приглашения, а ты всеми способами даешь ему понять, что его присутствие нежелательно.

— Мне очень жаль, — проговорила Хельга. — У меня и в мыслях не было ничего подобного.

— Ведь он друг Седрика, — с горячностью напомнила Эдит. — Единственный, насколько мне известно, кто действительно любил его. Я хочу, чтобы папа пригласил его за город на следующей неделе. Мы устраиваем пикник, и если ты посоветуешь папе пригласить Фрэнка, он послушается тебя.

— Ты думаешь, что Фрэнк… что господин Суинтон приедет? — поинтересовалась Хельга.

Она с трудом сдерживала свою радость. Неделя с Фрэнком! Ну почему ей раньше не пришла в голову такая великолепная идея? В это время года в загородном поместье сэра Альфреда в Нью-Маркете устраивались не только приемы в честь скачек, но и ежегодные пикники, на которые приглашались соседи и арендаторы.

Хельга уже распорядилась насчет подготовки пикника, но и сейчас было непоздно известить прислугу о том, что приглашенных окажется на одного больше. Так почему же эта идея не пришла ей в голову?

— Уверена, он с радостью приедет, — ответила Эдит. — Как бы то ни было, я хочу, чтобы папа пригласил его.

По голосу воспитанницы Хельга догадалась, что та не отступится от своего. Ее возражения лишь утвердят Эдит в стремлении добиться желаемого.

— Завтра же приглашу его, даю слово, — пообещала Хельга. — Это отличная идея, не понимаю, почему я сама не сообразила.

Эдит встала.

— Спокойной ночи, Хельга, — ласково проговорила она и бесшумно выскользнула в коридор.

Когда радость от мысли, что Фрэнк приедет в Нью-Маркет улеглась, Хельга задумалась о визите Эдит. Девушка утверждала, что ее мучает бессонница и ей хочется поболтать. Однако она пробыла всего десять минут.

Вывод напрашивался сам собой и заставил Хельгу поежиться: Фрэнк вызывает у Эдит интерес не только потому, что он был другом Седрика.

Глава 4

Вильям разобрал одежду Фрэнка, затем положил рожок для обуви рядом с отполированными до блеска, но сильно поношенными коричневыми ботинками и приготовил галстук, носовой платок и свежий воротничок для рубашки.

Вильям был высоким привлекательным парнем двадцати двух лет, пять из которых он прослужил в доме сэра Альфреда.

Фрэнк неторопливо пил чай и наблюдал за молодым человеком, который двигался по комнате с удивительной для такой крупной, атлетически сложенной фигуры легкостью.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: