Вход/Регистрация
Тени Солнца (Наемник) (Другой перевод)
вернуться

Смит Уилбур

Шрифт:

Раффи раздал бутылки — по одной на троих бойцов.

— Эти арабы все равно не оценят, — объяснил он Брюсу. — Только зря продукт переводят.

От теплого пенистого пива еще больше захотелось пить. Брюс осушил бутылку и выбросил ее из короба.

— Ладно. — Он встал. — Давайте закрепим балки.

— Это самые короткие десять минут в моей жизни, — сказал Раффи.

— У тебя часы медленно идут, — ответил Брюс.

Короб, раскачиваясь, заполз на мост, таща с собой балки. Теперь уже никто не смеялся. Слышались тяжелое дыхание и ругательства.

— Вяжи тросы! — скомандовал Брюс, проверил все узлы и кивнул Раффи: — Пойдет.

— Эй вы, ублюдки, — гаркнул сержант-майор. — Поднимайте!

Первая балка поднялась перпендикулярно и качнулась, как причудливое майское дерево со свешивающимися с верхушки канатами.

— По двое на каждый трос, — приказал Брюс. — Опускайте плавно. — Он оглядел бойцов, проверяя, все ли готовы.

— Уроните в воду — побросаю всех следом, — предупредил Раффи.

— Давай! — крикнул Брюс.

Балка стала наклоняться через реку к обугленным бревнам на другой стороне — сначала медленно, а потом, под силой тяготения, все быстрее и быстрее.

— Держи ее, черт побери! Держи! — заорал Раффи. Мышцы у него вздулись от усилий.

Бойцы натянули тросы, но балка перевесила и, взметнув облако сажи и пепла, упала на бревна.

— Ого, я уж думал, мы ее больше не увидим, — прорычал Раффи и накинулся на солдат: — В следующий раз аккуратнее, а не то бултыхаться вам в речке.

То же самое проделали со второй балкой и точно так же не смогли задержать ее падение, но на этот раз повезло меньше: конец балки ударился о бревно, закачался и соскользнул.

— Падает! Тяните, бараны, тяните! — закричал Раффи.

Балка перевалилась за бревно, с плеском ударилась о поверхность реки и ушла под воду. Затем выпрыгнула наружу и, подхваченная течением, поплыла прочь. Державшие ее тросы натянулись.

Брюс и Раффи чертыхались и проклинали все на свете, пока долго и мучительно вытягивали балку из воды, а потом всей командой затаскивали ее наверх. Раз пять или шесть в самый решающий момент балка соскальзывала и снова падала в реку.

Несмотря на все остальные достоинства сержант-майора, его бранный словарь разнообразием не отличался. Раффи вынужден был повторяться, и это его бесило. Брюс преуспел гораздо больше: он вспомнил все, что когда-то слышал, а часть придумал сам.

Наконец мокрую балку взгромоздили на место, и все присели отдохнуть. Раффи повернулся к Брюсу с нескрываемым восхищением.

— А вы хорошо ругаетесь, — сказал он. — Никогда от вас ничего подобного не слышал, но, клянусь, это что-то! А что там про корову?

Брюс повторил, слегка смущаясь.

— Это вы сами придумали? — спросил Раффи.

— Под влиянием момента, — рассмеялся Брюс.

— Грязнее никогда не слышал, — завистливо заметил сержант-майор. — Вам бы книги писать.

— Давай сначала закончим мост, — сказал Керри. — А потом я подумаю.

Следующая балка оказалась послушнее и сразу встала точно на место, рядом с предыдущей.

— Ругаетесь отлично, босс, и каждый раз метко, — глубокомысленно заявил Раффи. — А эта ваша корова, так вообще…

Две уложенные балки означали, что полдела сделано. На них перенесли короб, затем установили третью и четвертую балки, закрепив их канатами и гвоздями.

С наступлением темноты работники вернулись в лагерь, изнуренные, но довольные. Ладони кровоточили и щетинились занозами.

— Сержант Жак, направьте прожектор на мост и не гасите всю ночь. Не хватало еще, чтобы наши милые друзья снова все сожгли.

— Батарей хватит на несколько часов каждой, — тихо ответил Жак.

— Используйте их по очереди, — без колебаний сказал Брюс. — Ночью мост должен быть освещен. — Потом он обратился к Раффи: — Пожалуй, стоит выдать по пиву каждому, кто сегодня трудился на мосту.

— По целой бутылке? — с негодованием переспросил сержант-майор. — У меня осталась всего пара ящиков.

Брюс строго посмотрел на него, и Раффи улыбнулся.

— Ладно, босс. Сегодня заслужили.

Керри повернулся к Хендри, который сидел на подножке грузовика и чистил ногти штыком.

— Здесь все в порядке? — холодно спросил он.

— Конечно, а что? Ждем архиепископа с визитом? Небо собирается упасть на землю? Твоя француженка родила двойню? Или как? — Уолли поднял голову. — Ты лучше скажи, вы мост когда закончите? А то слоняются тут, вопросы глупые задают…

У Брюса не осталось сил огрызаться.

— Ты в карауле до утра, Хендри, — сказал он.

— Нормально! А ты? Что всю ночь делать будешь? Засмущался, что ли?

— Я собираюсь спать. Я не рассиживался весь день в лагере.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: