Шрифт:
— Канаки и его люди ничего не услышали, — возразил Раффи.
— Канаки и его люди не прислушивались, — сказал Брюс.
Некоторое время они сидели молча. Один из солдат тихонько захрапел, и Раффи, вытянув ногу в огромном ботинке, ткнул его в поясницу. Тот вскинулся и стал дико озираться.
— Как спалось? — елейным тоном спросил Раффи.
— Я не спал, — запротестовал солдат. — Я думал.
— Тогда не думай так громко, — посоветовал ему Раффи. — А то кажется, что ты пилишь мост пополам.
Медленно, как инвалид, прошли еще полчаса.
— Костры хорошо горят, — доложил Раффи, и Брюс, повернувшись, глянул сквозь бойницу в сторону лагеря, похожего сейчас на небольшой сад из ярко-оранжевых цветов.
— Да, до утра хватит.
Снова наступила тишина, слышалось только пение москитов и журчание реки вокруг опор моста.
«У Шермэйн мой пистолет, — вдруг вспомнил Брюс, и сердце забилось быстрее. — Надо было забрать». Он открепил штык от винтовки и, проверив пальцем лезвие, засунул его за ремень. Винтовку можно и потерять в темноте, если начнется свалка, решил он.
— Боже, как есть хочется, — пробормотал Раффи.
— Ты и так толстый, — сказал Брюс. — Диета тебе не повредит.
Они продолжали ждать.
Керри смотрел в проем между балками. Ему рисовались расплывчатые фигуры, которые двигались в темноте, словно тени в морских глубинах. Внутри все сжалось, и он с трудом сдержал порыв посветить туда фонарем. Он сомкнул веки, давая глазам отдохнуть. «Сосчитаю до десяти и открою глаза», — решил он.
Пальцы Раффи сжали его руку. Тревога электрическим разрядом прошла по телу. Брюс распахнул глаза.
— Слушайте, — выдохнул Раффи.
В тишине раздавался дробный звук падающих на поверхность реки капель. Что-то ткнулось в мост, но так тихо, что Брюс скорее почувствовал, чем услышал.
— Явились, — прошептал Брюс. Протянув руку, он тронул за плечо сидящего рядом солдата, и тот напрягся.
Дыхание царапало пересохшее горло. Керри подождал, пока предупреждение передадут всем, и, передвинув винтовку на колени, нацелил дуло в проем. Он глубоко вздохнул, включил фонарик и направил луч вниз.
В прямоугольном проеме, как в раме, вспыхнула картина: черные нагие тела, влажные от воды, покрытые причудливыми татуировками. Прямо у ног Брюса возникло лицо — широкий лоб, неожиданно белые глаза и плоский нос. Длинное сверкающее лезвие ножа панга. А внизу переплетение черных тел, цепляющихся за опоры моста, как клещи за лапы зверя. Ноги, руки и блестящие торсы слились в один отвратительный организм, будто склизкое морское чудовище.
Брюс спустил курок. Приклад сильно ударил в плечо, а рыжая вспышка выстрела придала картине еще больше ужаса. Бесформенная масса тел всколыхнулась и задергалась, точно стая крыс, загнанных в пустой колодец. Туземцы прыгали в воду, вновь карабкались по опорам моста, корчась и извиваясь, когда их настигали пули.
У Керри закончились патроны, и он стал нащупывать в темноте новый магазин. Раффи и его солдаты, свешиваясь с перил, стреляли вниз, длинными очередями сметая тучи черных тел. Вспышки освещали лица и очерчивали силуэты бойцов на фоне темного неба.
— Они все лезут и лезут! — проревел Раффи. — Не пускайте их за перила!
Из проема у ног Брюса показались голова со сверкающими в свете фонаря глазами и верхняя часть черного туловища. В руках туземца блеснула панга. Он размахнулся, но Брюс успел отскочить, и лезвие просвистело в дюйме от его колена. Африканец выполз на мост и с оглушительным яростным ревом ринулся на Брюса. Тот со всей силы ткнул незаряженной винтовкой туземцу в лицо. Дуло через глаз вошло в голову дюйма на четыре и, упершись в кость, остановилось. Из лопнувшего глаза потекла бесцветная жидкость.
Брюс стал тянуть и поворачивать винтовку, пытаясь высвободить ее, но мушка застряла, как рыболовный крючок. Балуба уронил свой клинок и обеими руками схватился за дуло ружья. Он визжал и катался на спине по настилу моста, дергая головой при каждой попытке Керри освободить дуло.
В проеме показались голова и плечи следующего балуба. Брюс бросил винтовку, подобрал нож туземца и, перепрыгнув через корчащееся тело, обеими руками занес клинок над головой.
Балуба, зажатый в проеме, как в ловушке, не мог защититься. Он поднял голову и открыл рот. Керри замахнулся, словно собираясь рубить дрова, и вложил в удар все свои силы. На ноги Брюсу хлынул поток крови. Клинок переломился у самой рукояти и застрял в черепе туземца.
Тяжело дыша, Керри выпрямился и быстро огляделся. С одной стороны балуба лезли на мост через перила. Мокрая кожа поблескивала в свете звезд. На мосту лежал труп бойца со свернутой шеей. В руках солдат все еще крепко сжимал винтовку. Раффи и остальные отстреливались на другой стороне моста.
— Раффи! — крикнул Брюс. — Сзади! Лезут через перила!
Бросив бесполезную рукоять ножа, Керри побежал к телу солдата за винтовкой, но на него кинулся балуба. Брюс увернулся от клинка и, схватившись с туземцем, покатился вместе с ним по мосту. Скользкое, верткое тело противника воняло, как прогорклое масло.