Дордже Третий Кармапа Ранджунг
Шрифт:
Так, во «Внутренней [глубокой] реальности» Кармапа говорит:
Очищенное приписывающее концептуальное мышление – это Постижение отдельного.Восприятия (сознания) пяти врат [125] – это Всеисполняющая активность.В «Сутре проникновения в Три Тела» (sku gsum la 'jugpa'i mdo) сказано:
Основа всего, оказавшаяся в собственном состоянии, – это изначальное осознавание, подобное зеркалу[Омраченный] архиум (yid, manas), пребывающий в Основе-всего, оказавшийся в присущем себе состоянии, – это изначальное осознавание равно стности.Умозрительное [сознание] (yid), оказавшееся в присущем себе состоянии, – это изначальное осознавание, постигающее по отдельности.Сознания пяти врат, оказавшиеся в присущем себе состоянии, – это всеисполняющее изначальное осознавание.125
Концептуальное мышление (kun rtog) – то же самое, что и «умозрительное» познание (yid shes), то есть познание без опоры на органы чувств. Оно же – это узнавание или опознавание (ngespa). Чувственное же познание с опорой на пять органов чувств – это восприятия пяти врат (sgo Inga 'i rnam shes).
4.4.3. Сущность всеисполняющего изначального осознавания
Здесь две части:
4.4.3.1. Характер проявления воспринимающего субъекта и объектов пяти дверей,
4.4.3.2. Отличия и доводы.
4.4.3.1. Характер проявления объектов и воспринимающих их субъектов пяти врат
[Кармапа] говорит:
[Сознание], цепляющееся к тому, чему свойственны великие стихии и так далее,
Являет свою суть, исполненную силой.
И для заблуждающегося и для незаблуждающегося
Нет никакой разницы в видимости.
Те [объекты], которым свойственны формы, звуки, запахи, вкусы и осязательность, возникшие из пяти причинных форм (rgyu’i gzugs) – великих стихий (элементов) ('byung ba chenpo, mahabhuta) земли, воды, огня, ветра и так далее, на стадии чувствующего существа проявляются как внешние уму объекты. Поэтому данный опыт искажен случайными загрязнениями с присущим им цеплянием к именам, характеристикам и тому подобному. Когда же этот самый [опыт] очищен и оказывается в присущем ему состоянии, то на уровне Будды каждое из [восприятий] по своей сути оказывается великой экспрессией (rtsal chen) изначального осознавания, обладающего совершенной силой. Поэтому получаешь во владение совершенно чистые земли и являешь там всё изобилие богатства соответственно пожеланиям.
Так, в «Украшении [сутр]» сказано:
Когда цепляние, воспринимающее объект, становится другим,То появляется всё изобилие богатства,В точности такое, как пожелаешь,Поэтому получаешь в священное владение чистые земли.Таким образом, и для заблуждающегося восприятия чувствующего существа, и для незаблуждающегося Видения Благородного Просветленного видимость просто проявляется, и в ней нет никакой разницы. Например, как для зрителей магической иллюзии, так и для волшебника, создающего эту иллюзию, проявляется видимость иллюзорных коней, слонов, женщин и так далее, и в самой этой видимости для них нет никакой разницы.
4.4.3.2. Отличия и доводы
[Кармапа] говорит:
Разница заключается в том, есть или нет цепляния.
Если бы это было не так,
Как бы проявлялась активность Победоносного Будды?
Хорошо, если для чувствующего существа и Будды нет никакой разницы в самой видимости, что же отличает заблуждение от отсутствия заблуждения? Хоть в видимости и нет разницы, существует отличие в способе ее восприятия ('dzin stangs, mistibandha). Так, из-за заблуждения существует цепляние к воспринимаемому и воспринимающему как к разным. Для незаблуждающегося же цепляние к двойственности отсутствует – таково отличие. И кроме того, чувствующее существо не осознает того, что видимость – это собственное проявление ума, в котором видимость и пустота нераздельны (snang stong dbyer med), и поэтому, восприняв [эту] видимость как нечто истинное, [чувствующие существа] совершают отбор (принятие или отбрасывание), и тем самым оказываются прикованными [к самсаре]. Например, это подобно тому, когда зритель магической иллюзии воспринимает иллюзорных коней, слонов и тому подобное как нечто истинное. Нагарджуна говорит:
Как видят магическую иллюзию,Точно так же чувствующие существа переживают объекты.Скитающиеся существа по своей природе иллюзорны,И таким же образом, [как иллюзия, ] возникают зависимо [от причин и условий].Благородные (Просветленные), сознавая объект в нераздельности видимости и пустоты, не воспринимают его как нечто истинное, в силу чего не заблуждаются. Как, например, волшебник, создающий магическую иллюзию, не воспринимает созданных им самим коней, слонов и тому подобное как что-то истинное. В «Шестидесяти стихах-рассуждениях» (rigpa drug сира) [Нагарджуна] говорит:
Глаза изначального осознавания отчетливо видят,Что вещи (dngos po) подобны отражениям.Те Великие, сущностью кого [является это осознавание],Не испытывают привязанности к трясине объектов.Таким образом, Пробужденные, не цепляясь к явлениям ни как к существующим (dngos po), ни как к несуществующим (dngos med), видят их подобно отражению луны в воде, т. е. как нераздельность видимости и пустоты, и других наставляют в этом же [Видении].
Так, в «Сутре царя созерцательного погружения» (mdotingnge 'dzmrgyalpo, samadhiraja-sutra) говорится: Все победители, запредельные горестям, Видят всё подобно отражению луны в воде…
Если бы разница [между чувствующим существом и Буддой] не заключалась в наличии или отсутствии такого цепляния к двойственности, и если бы мир-вместилище и существа-содержимое (snodbcud) не проявлялись бы в качестве объектов изначального осознавания Будды, подобно луне в воде, то для каких объектов и каким бы образом активность двух Тел Формы Победоносного проявляла бы свое участие ('jugpa)? [Отсутствие такой разницы] нелогично, поскольку это означало бы отсутствие проявленного участия у просветленной активности.