Convallaria Majalis
Шрифт:
– - Пойдем отсюда, а то Филч нам голов отвинтит и разбираться не станет.
Предложение хорошее, жаль, запоздалое.
– - Миссис Норрис!
– - горестно возопил завхоз, шлепая к нам по луже.
– - Вы, маленькие паршивцы! Вы что-то сделали с Миссис Норрис!
Тут он доковылял до кошки и заорал еще громче:
– - Вы убили ее! Мерзкие маленькие негодяи!
Бежать не имело смысла. Филч беспрепятственно сгреб нас за шкирки и встряхнул:
– - Вы ее убили!
Слава Мерлину, что папа имеет дурную привычку шастать по школе по ночам. Ему достаточно четырех-пяти часов для сна, так что он вполне может позволить себе развлечься, охотясь на нарушителей.
– - Что тут происходит?
– - по-моему, Филч боится папу больше, чем МакГоннагал и Дамблдора вместе взятых -- впрочем, как и остальные студенты. Помнится, папа переживал, не пошатнется ли его авторитет среди студентов, если он не будет орать на меня и моих друзей. Ничего подобного: его невзлюбили еще больше, но, как ни странно, на нас эта нелюбовь не распространилась.
Завхоз мигом отпустил нас, но глазами сверкал так злобно, что я невольно порадовалась: хорошо, что Филч -- сквиб.
– - Эти маленькие паршивцы убили Миссис Норрис!
На шум прибежали директор и гриффиндорская деканесса -- а им-то чего не спится? Филч с удовольствием повторил свои обвинения, а я возмутилась:
– - А как же презумпция невиновности?
– - Действительно. Давайте выслушаем студентов, -- предложил папа.
– - Итак, что вы делали в коридоре после отбоя?
– - У меня, Лонгботтома и Грейнджер было дополнительное занятие с профессором Снейпом, -- стала я объяснять, обращаясь к МакГоннагал. Директор в это время рассматривал кошку, как нечто доселе невиданное. Папа кивнул, подтверждая мои слова.
– - Мы закончили за полчаса до отбоя, проводили Гермиону до ее башни и пошли к себе. Возле туалета Плаксы Миртл упали в воду и вымокли, -- я продемонстрировала свою мантию. Папа взмахнул палочкой и высушил нас, МакГоннагал нахмурилась.
– - Спасибо, -- хором произнесли мы и Невилл продолжил:
– - Мы увидели, что вода течет из открытых кранов и закрыли их, а потом пошли к своей гостиной. Увидели на факелодержателе кошку, остановились. Гарри попробовала "Фините Инкантатем", но не подействовало.
– - Я думала, она под Петрификусом.
Директор тем временем успел испробовать на кошке с полдесятка различных заклинаний, и развел руками:
– - Миссис Норрис жива, Аргус, но сейчас я не могу ее расколдовать. У профессора Спраут подрастают мандрагоры, нужно будет сварить зелье на их основе...
– - Это все они!
– - с пеной у рта доказывал завхоз.
– - Достаточно, Филч! Неужели вы считаете, что двое второкурсников смогли заколдовать вашу кошку настолько сильно, что директор не в состоянии снять заклятье?
– - папа явно веселился.
– - С вашего позволения, я отведу студентов в их гостиную.
Удаляясь от места происшествия, я снова услышала: "Смерть... Убивать..."
На этот раз я никому ничего не стала говорить. Очевидно, что слуховыми галлюцинациями страдаю только я одна.
Глава 5
Еще летом мы с Драко решили, что попробуем пройти отборочные испытания в свои квиддичные команды. Капитаны обычно проводили их ежегодно, чтобы набрать не только основной состав, но и запасных игроков. В этом году первым проводил испытание Гриффиндор, и Рон позорно свалился с метлы, когда Фред и Джордж стали корчить ему рожи. Оливер Вуд, гриффиндорский капитан, посоветовал ему потренироваться самостоятельно и приходить тогда, когда рыжий научится не обращать внимания на внешние раздражители -- иначе что за игрок из него получится?
Вторым пригласил на квиддичное поле всех желающих наш капитан Эдмонд Пауэлл. Все места в команде были уже заняты, но я рассчитывала на место во втором составе -- в конце-концов, я только второкурсница.
Погода была просто замечательной, и все соискатели в количестве шестнадцати человек пребывали в самом радужном настроении. Мои друзья уселись на трибунах, а Герми так и вообще развернула плакат: "Гарри -- лучшая!". Посмеявшись, я заняла свое место в строю с метлой наперевес.
– - Итак, сперва я хотел бы посмотреть, как вы держитесь в воздухе, -- скомандовал Эдмонд. Мы взлетели и по его просьбе выполняли различные петли и финты, пока он не забраковал восьмерых из нас -- "за плохую координацию и неуверенное владение метлой". Затем Пауэлл выпустил один бладжер -- посмотреть, насколько хорошо мы сумеем от него уворачиваться. Во время игры сей зловредный мяч должен был сбивать с метлы неловких и невнимательных игроков, мешая им забрасывать квоффл или ловить снитч. Конечно, в команде было двое отбивал -- по одному на бладжер, но они не могли гарантировать безопасность всех игроков сразу.
Бешеный мяч немедленно сшиб хрупкую пятикурсницу, и та, держась за нос, ушла в медпункт. Остальные были вознаграждены еще одним бладжером, и уже два тяжелых шара летали за нами над полем. Мне посчастливилось увернуться от обоих, несколько раз, правда, пришлось для этого повиснуть вниз головой, но настроения мне это не испортило: я сегодня предусмотрительно надела маггловские джинсы и футболку. А вот двум девочкам, которые пришли покрасоваться перед Пауэллом, не повезло еще в самом начале -- они так переживали, чтобы их юбки оставались на месте, что были забракованы на первом этапе.