Шрифт:
29. Разъяснение каналов,сосудов,сухожилий
и жизненных точек в Великом Пределе
Контролировать энергетические каналы, захватывать сосуды, удерживать сухожилия и запечатывать жизненные точки – это искусство, которым можно овладеть только после того, как уяснишь смысл вершков, дюймов, сотых и тысячных долей. Если ты контролируешь перегородки в теле противника, кровь в нем не сможет обращаться свободно. Если ты можешь ухватить сосуды в теле противника, возникнут препятствия для циркуляции в нем ци.Если ты удерживаешь сухожилия в теле противника, он не сможет владеть собой. Если ты сможешь запечатать его жизненные точки, он потеряет сознание.
Если ты контролируешь перегородки, противник будет полумертвый. Если ты выявишь сосуды противника и завладеешь ими, он лишится признаков жизни. Если ты можешь распознать сухожилия в противнике и удерживать их, он лишится силы – цзинь.Если ты сможешь запечатать жизненные точки противника, он лишится жизни.
Одним словом, если противник лишится контроля над ци,кровью и духом, как сможет он владеть собой? Однако же овладеть искусством воздействия на них невозможно без точных наставлений 1.
30. Разъяснение терминов Великого Предела
Сломать, согнуть, ударить прямо, ударить наотмашь (эти удары относятся к себе или к другим). Удары придавливающий, скользящий, толкающий, захватывающий (относятся к себе или к другим). Открываться, закрываться, подниматься и опускаться. Эти двенадцать терминов относятся к приемам рук.
Сгибаться, расширяться, двигаться, покоиться (относится к себе или к другим). Подниматься, опускаться, ускоряться, замедляться (относится к себе или к другим). Уходить, возвращаться, вызывать и прекращать (относится к себе или к другим). Эти двенадцать терминов относятся к действию своего ции приемам рук противника.
1В одном из списков фигурирует сходное по начертанию выражение: «молчаливые наставления», что, вероятно, является ошибкой переписчика.
Поворот, обмен, наступление и отступление (относится к своему телу и шагам других). Взгляд налево, взгляд направо, взгляд вперед и назад (относится к собственным глазам и к движениям рук других) или же продолжительные взгляды вперед, налево, направо. Эти восемь терминов относятся к действиям духа.
Разрывать, соединять, наклоняться вперед и назад. Эти четыре термина относятся к воле и внутренней силе-цзинъ.«Соединять» относится к действию духа и ци.«Наклоняться вперед и назад» относится к рукам и ногам.
Сила-цзинъможет прерываться, но воля не прерывается. Воля может прерываться, но дух не прерывается. Когда же и сила-цзинъ,и воля, и дух прерываются, прибегают к наклону вперед или назад, потому что ноги и руки потеряли контакт и опору.
«Наклоняться вперед» означает сгибаться в поклоне. «Наклоняться назад» означает сгибать спину. Чтобы избежать наклонов вперед или назад, нужно прервать движение и восстановить контакт. В схватке наклон вперед или назад представляет собой очень уязвимое положение. Во всякое время избегай разрывов и отсутствия связности в сознании, теле, руках и ногах. Тогда не придется прибегать к наклонам вперед или назад 1.
Тот, кто хочет уметь прерывать и связывать, обязательно должен вникнуть в потаенное и узреть мельчайшее. Утонченное и мельчайшее означают, что, хотя с виду есть разрыв, в действительности разрыва нет. Уметь вникнуть и узреть означает, что там, где связи нет, на самом деле связь есть. В разрыве связь, в связи разрыв. Когда воля, сердце, тело, дух и цидостигнут совершенства в сокрытии и раскрытии, не будет нужды бояться того, что не сможешь прикасаться, примыкать, соединяться и следовать.
31.Разъяснениевершков,дюймов,сотых
и тысячных долей в контролировании,захвате,
удержании и запечатывании в Великом Пределе
Тот, кто овладел искусством ведения схватки, может вникнуть в меру вершков, дюймов, сотых и тысячных долей в движениях рук. Однако, хотя контролирование, захват, удержание и запечатывание можно исполнить легко, контролировать перегородки, захватывать сосуды,
1Данный перевод основывается на предложенной Шэнь Шоу замене знака «нельзя» на «достигать» в оригинальном тексте. Перевод Д. Уайла, который основан на существующей версии, гласит: «Избегай разрывов в… Если нет соединения, нельзя прибегать к наклонам вперед и назад». Данное прочтение, однако, не вполне согласуется с предыдущим абзацем. В списке «Вань» сказано просто: «когда есть разрыв и нет связности, тогда есть наклоны вперед и назад».
удерживать сухожилия и запечатывать жизненные точки чрезвычаи-но трудно. И если не начать с умения измерять вершки, дюймы, сотые и тысячные доли, то достичь этого невозможно.
Тот, кто еще не вполне овладел точной мерой в технике контроля, может нащупать перегородки нажатием руки. Тот, кто еще не вполне овладел мерой в технике захвата, может обнаружить сосуды посредством трения руки о кожу. Тот, кто еще не вполне овладел техникой удержания, может найти сухожилия посредством толчка. Тот, кто еще не вполне овладел техникой запечатывания, не сможет определить местонахождение жизненных точек.