Шрифт:
Сцена 2
Дон Хуан, Патрисьо
Дон Хуан
Слушайте, Патрисьо…Патрисьо
Да, Ваша сеньория.Дон Хуан
Малость Потолкуем…Патрисьо
Вот подкр'aлась, Чую, новая беда!Дон Хуан
Ах, Аминте много дней Предан я душой, Патрисьо! Но — на том остановись я, — Я б не говорил о ней… Приготовиться должны Вы к тяжелому известью: Овладел я…Патрисьо
Чем? Иль честью, Стало быть, моей жены?Дон Хуан
Да!Патрисьо (в сторону)
И доказательств чище Не придумать ни за что! Раз не для того, — почто Он входил в ее жилище?(Громко.)
Что ж, в конце концов она — Женщина.Дон Хуан
Аминта, с горя, Что о ней забыл я вскоре, А она принуждена Стать женой другого мужа, Пишет мне записку; вот Здесь записка. В ней зовет На свиданье с ней… Кому же, Коль девица хороша, В мысль пришло бы отказаться С ней вдвоем понаслаждаться Тем, к чему лежит душа? Так, Патрисьо. И поверьте, Я добра желаю вам: Отстранитесь. Я предам, Кто помехой будет, смерти!Патрисьо
Коли так: мой выбор ясен. Что ж, ступай к моей невесте! Ведь для женщины и чести Разговор всегда опасен. Коли выйдут пересуды, Тут уж нечем похвалиться: Ибо ценится девица, Точно колокол, по гуду. Так что всякому смекнется: Женщину назвать достойной Трудно, коль о ней нестройный Звон повсюду раздается. Мне такой жены не надо. Раз любовь убил во мне ты, Что как в сумерки монета Укрывается от взгляда. Сотню лет вам наслаждаться С ней желаю. Мне ж, поверьте, Жизнь в обмане горше смерти [288] … Поскорей бы той дождаться!288
Жизнь в обмане горше смерти. — В подлиннике игра слов: desenga~nos и enga~no.
(Уходит.)
Сцена 3
Дон Хуан (один)
Честь его задел — и буду Победитель. Мне не странно, Что крестьяне постоянно С честью носятся повсюду. Нынче — иначе, чем в древний Век, и нечего дивиться Что, покинувши столицы, Честь нашла приют в деревне… Я подлажусь к ним — их тронет. Я получше позабавлюсь, — И к отцу ее направлюсь, Пусть обман мой узаконит. Сделает как я хочу, Ночью будет дочь моею! Ночь идет. Я вместе с нею К старику иду. Стучу. Помогите мне, — на твердь Выйдите светить, созвездья! Если же мое возмездье В смерти — отдалите смерть!(Уходит.)
Сцена 4
Аминта, Белиса
Белиса
Скоро твой супруг вернется, Раздевайся же, Аминта!Аминта
Нет, Белиса, мне покоя С часа свадьбы несчастливой! В меланхолии сегодня Бродит целый день Патрисьо; Весь он — ревность и обида. То ль не горе, посуди-ка!Белиса
Этот, что ли, кабальеро?..Аминта
Ах, не раздражай, Белиса! Кавалерством ли в Испаньи Называется бесстыдство? Многих бед ему, когда он Мужа от меня отнимет!Белиса
Замолчи, — Патрисьо входит. Кто же, как не он, решится В дом проникнуть новобрачной?Аминта
Ну, прощай, душа Белиса!Белиса
Грусть рассей ему в объятьях.Аминта
Дай-то бог, чтоб превратились Вздохи в нежную беседу, Слезы стали лаской тихой…(Уходят.)
Сцена 5
Дон Хуан, Каталинон, Гасено
Дон Хуан