Переяславцев Алексей
Шрифт:
Моя школа тут же помогла направить мысли куда надо. Рассудив, что даже если вербовка сорвется, то убыток все равно невелик, Сарат подошел к столу.
— Доброго вам вечера, весьма почтенный.
— И вам, достопочтенный.
— Позвольте вас угостить. Эй, тарелку жаркого с овощами и кувшин белого. Разрешите представиться: Сарат-ир, лиценциат магии, универсал.
Не представиться в ответ было бы верхом неуважения. Кроме того, для любого знающего мага сочетание 'лиценциат магии, универсал' звучало, по меньшей мере, необычно. А от жаркого исходил сильный и весьма аппетитный аромат. Все эти обстоятельства и заглушили намерение магистра ощетиниться.
— Торот-эд. Магия трансформации.
Сарат недолго напрягал память. Имя точно где-то было читано, и через полминуты он смог вспомнить, где именно. Список диссертаций. Но на этот раз, возможно, информацию следовало придержать.
— Ваша специализация довольно редкая. Тем не менее на нее тоже может быть спрос. Кстати, не пренебрегайте вином: оно недурное.
По всей видимости, магистр Торот-эд давно уже не закусывал должным образом не только вино, но и воду. Во всяком случае, половина кружки подействовала, но не так, как рассчитывал молодой вербовщик. Маг выглядел не только настороженным, но и обозленным.
— Что вам от меня нужно?
— Я бы выразился иначе: это вам нужна работа, похоже. А нам нужны ваши умения. Выходит, мы нужны друг другу.
— Кому это 'нам'?
— Мне и команде, в которой я состою. Мы изготавливаем разные товары и торгуем ими. И мой командир, как представляется, знает, как можно с выгодой использовать магию трансформации. На каких материалах вы работали?
Горькая усмешка.
— Стекло и железо. С железом, правда, труднее. Три дня тому назад я бы с радостью ухватился за ваше предложение.
— А сейчас?
— Нет.
Ясно было, что магистр хочет как можно скорее завершить беседу. Ясно было и то, что у человека дела откровенно неважные. Но Сарат не собирался сдаваться.
— Если вы мне поведаете причины, по которым вы отказываетесь от работы, то командир, возможно, сумеет вам помочь.
— Какой магический ранг у вашего командира?
Видимо, магистру и в кошмаре не могло привидеться, что не маг может быть командиром у мага. К этому вопросу Сарат был готов.
— Он горец. У них особая магия, не похожая на нашу с вами. Уровень его… судите сами: мою жену он вылечил от 'Серого копья'.
Чуть приподнятые брови.
— Он маг жизни?
— Нет. Говорю, у них магия другая и классифицируется иначе, а их ранги я просто не знаю.
Молчание. Вторая половина кружки вина отправилась догонять первую.
— Как понимаю, сейчас работы у вас нет.
— Я могу обучать детей. У меня с ними хорошо получается.
'Может быть, это и есть хорошая рекомендация?' — подумал Сарат и продолжал нажимать:
— Вы ничем не рискуете. Я вас не знаю, а вы не знаете меня. Мне нет никакой корысти вас обманывать.
Пауза.
— Убедили. Дело в том, что у меня больше нет магической силы. Я сейчас хуже самого плохого ученика. И у меня нет денег нанять кого-то, кто бы ее восстановил. Вот почему я вам не нужен.
Сарат неторопливо отпил из своей кружки. За это время он успел прикинуть порядок действий и, главное, составить убедительное предложение.
— Есть шанс. Я попробую уговорить командира помочь, а заодно и нанять вас на работу. Повторяю, вы ничего не теряете. Сразу скажу: если он согласится на это, вам вообще ничего платить не понадобится. И примите во внимание: если работа будет, то именно по вашей специальности. Уж это мой командир обеспечит. Скажем так: завтра с утра за этим же столиком.
Магистр все еще пытался осмыслить неожиданно свалившееся предложение.
— Насколько велики мои шансы?
— Знаю достоверно, что одному человеку он восстановил магические способности…
'Трем, включая меня самого', подумал хитрец.
— …но я не могу давать какие-либо гарантии от имени командира. Обещаю лишь, что приложу все усилия, чтобы убедить его в вашей полезности. Потому что я сам в ней убежден. Итак, сделка?