Шрифт:
Не знаю, что Пстыго доложил наверх по поводу поломки машин, но Кожемякин в приказе по дивизии виновником назвал меня. Уже не помню, о чем точно в нем говорилось, но взыскания я, кажется, не получил. Зато эту поломку припомнили при награждении боевыми наградами. При таком же количестве боевых вылетов, выполненных в наступательной операции, как и у меня, летчики были награждены одним, двумя, а штурман полка Карпов даже тремя орденами. Я же, как провинившийся, не получил ничего. Стал словно прокаженный.
За полторы недели нашего отсутствия полк сидел уже на третьем аэродроме, и, как это нередко бывало при одновременном базировании нескольких полков, в каждом из них он назывался по тому населенному пункту, где находился штаб или размещался личный состав. Тот, куда мы прибыли с Сашей, вначале назывался Штубендорф, а потом Накель. Мы называли его первым названием. У немцев он был учебным, школьным. Готовили на нем летчиков-истребителей. Обычно школьные аэродромы всегда имеют большие размеры и ровное поле. Таким был и этот. На нем сидела вся дивизия. Перед отступлением немцы взорвали все служебные помещения и казармы. Поэтому мы разместились в близлежащей деревне. Большое удовольствие доставляла нам столовая, размещавшаяся в старом помещичьем доме, похожем на средневековый замок.
Вся обстановка и оружие, висевшее на стенах, находились в целостности и сохранности, как и при хозяине. Дом имел множество отдельных комнат с богатой, под дуб, отделкой стен и отличными паркетными полами. Это говорило о богатстве хозяина, сбежавшего на Запад. Прислуга, которой особо бояться было нечего, частично осталась и продолжала присматривать за порядком. Когда они с нами встречались, поднимали головные уборы, здоровались. По тому, как настороженно они смотрели на нас, чувствовалось, что нас побаиваются.
Впервые за время войны мы наелись мяса досыта. Через деревню, где мы жили, проходила магистральная шоссейная дорога, соединявшая город Оппельн с Гросс-Стрелиц. На перекрестке часто видели регулировщицу – красивую девушку. Потом ее не стало. Ребята поинтересовались, куда она подевалась. Их старший грустно ответил: «Ночью какая-то сволочь из автомата срезала. Похоронили ее вон у того дома», – и показал на обычный деревенский дом близ дороги. По прибытии в Штубендорф мы узнали, что сюда полк перебрался, я не оговорился – именно перебрался, а не перелетел с аэродрома Гросс-Стрелиц. Этот аэродром, как выяснилось, находился на болотистой местности. Накануне прилета полка стоял мороз и крепко прихватил грунт. Но, как только наступила оттепель, он пришел в нерабочее состояние. Самолеты стали вязнуть в трясине.
Понимая, в каком положении оказался полк, противник тут же нанес по нему удар, правда, не бомбардировочный, а истребительный. Нам повезло: в основном он пришелся не по нам, а по соседям-истребителям. Необходимо было принять срочные меры по приведению полка в боеспособное состояние. Вследствие полной непригодности рабочей полосы он потерял ее и стал хорошей целью для ударов немецкой авиации. Некоторые машины осели в болото по самые крылья. Положение спасло предложение старшего инженера полка Перепелицы разобрать самолеты и перевезти их в разобранном виде на другой аэродром. Отстыкованные крылья и снятые винты везли на одной машине, а облегченный самолет, вытащенный из трясины, на другой. Через полтора часа колонна машин с самолетами была на новом аэродроме. К утру следующего дня все самолеты были собраны, и после их облета полк вновь стал боеспособным. Штубендорф для меня был первым аэродромом на немецкой земле.
Наконец наступил момент, когда топаю по логову фашистов. Думал ли я об этом в 1941 году, когда немцы были на окраинах Москвы. Вполне понятно состояние немцев. Побросав дома, они прячутся в лесах или ушли в сторону наступающих союзников. Напуганные фашистской пропагандой, они боялись мщения за свои злодеяния, но вскоре убедились в обмане. Часть из них вернулась в дома, появились и рабочие во взорванном военном городке школы. Там они занялись уборкой территории от битого кирпича. Хотелось с ними поговорить, но незнание языка не давало такой возможности. Как я ругал себя за то, что с ленцой учил немецкий и знал только отдельные слова!
С середины февраля полк возобновил боевую работу. За зиму наибольшее количество боевых вылетов я произвел именно с этого аэродрома. Активные наступательные действия фронта приостановились. К этому времени была полностью освобождена Южная Польша. Боевые действия перенеслись на территорию самой Германии. Форсировав Одер и Нейсе, мы постепенно продвигались в глубь страны. В тылу фронта остался блокированный Бреслау. Полк производил вылеты на разведку, наносил удары по различным объектам, поддерживал действия наземных войск на тех направлениях, где продолжались наступательные действия.
Чаще летали в районы захваченных плацдармов под Ратибор, Обер-Глогау, Тропау. Сопротивление противника резко возросло. Пока войска фронта продвигались по Силезскому промышленному району, немцы успели создать оборону западнее Одера и Нейсе, подтянув туда резервы. Нашим же войскам была необходима пауза, чтобы подготовиться к завершающим ударам. Авиация продолжала держать противника в напряжении, била по тыловым объектам, аэродромам, артиллерийско-минометным позициям, держала под контролем железные и шоссейные дороги.