Шрифт:
«Сизое и легкое пламя алкоголя...»
* * *
Сизое и легкое пламя алкоголя...
Разнузданная музыка, нож за голенищем…
Хорошо, по свету побродяжив вволю,
Снова возвратиться к милым пепелищам!..
Жизнь! Твои великолепны грозы!
Только ты ответь мне, что опасней:
Яд ли золотистый в несмертельной дозе
Иль в смертельной дозе мед пчелиных пасек?
Плещутся пожары в прихотливом мраке...
Пеплом осыпается роща золотая...
Славься, славься, пламя!..
Как смолистый факел,
Я над пестрым миром сердце подымаю!..
Сизое и легкое пламя алкоголя...
Разнузданная музыка... Нож за голенищем...
Хорошо, по свету нагулявшись вволю,
Снова возвратиться к милым пепелищам...
1926
Перевод О. Колычева
МОЕ ПОКОЛЕНИЕ
МОЕ ПОКОЛЕНИЕ
Мандат на мир, в боях заверенный мандат
Мое мятежное имеет поколенье.
И всюду гимн гремит, ружейный гимн в раскат,
И море гнева плещет в исступленье.
Под знаменем сверкающим идет
Широкоплечий век, и, в темных далях шаря,
Его глаза обращены вперед,
Как два пылающие полушарья.
И вдаль протянутая правая рука
Винтовку держит, а на левой - рана.
И солнце, раздирая облака,
Прожектором ощупывает страны...
Оно сквозь облаков смолистые слои
Указывает путь во все земные дали
Вам, братья мужественные мои,
Вам, поколенья из упругой стали!
Встает мой гордый век, - величественный рост!
Проносится гроза, в которой гнев и радость, -
И мир изрезан поездами звезд,
Высокими шлагбаумами радуг.
О поколенье буйное! Иди
С путевкою в грядущее, далече!
И, пробужденные, с надеждою в груди
Все пять материков встают тебе навстречу.
Трясутся горы - черные гробы,
Клокочут шахты - кочегарки мира,
И подымаются над Африкой рабы
С рабами Вены, Лондона, Каира.
Матросы Франции тебе несут в руках,
Как знамя каменное, Стену коммунаров,
И паруса морей, и паруса пожаров
Тебя приветствуют, взметая знойный прах!
Мой век, над миром ты занес таран,
Ты семьдесят пробил широких входов
Для всех земных семидесяти стран,
В которых - семь раз семьдесят народов.
Иди же, мудрый век, на площади и веси!
Вспаши вселенную, киркой дробя пласты,
На гранях гор и звезд - багряные - развесив
В двух революциях прожженные холсты.
На грани всех веков стоит над миром Ленин,
И дерзостней, чем мост над пропастью реки,
Народы двигает, скликает поколенья
Протянутый вперед чугун его руки.
Простер он руку вдаль, от снежных гор Сибири