Вход/Регистрация
Повеса с ледяным сердцем
вернуться

Кэй Маргерит

Шрифт:

— Да, в данном случае, Генриетта, вы совершенно правы, — сказал он, снова улыбнувшись. Теперь улыбка давалась ему легче. Все дело в практике. Здесь тоже заслуга Генриетты.

Она чувствовала его взгляд, но у нее не хватало духу встретить его, несмотря на удивительное признание. После того как Рейф уснул, она не смыкала глаз до тех пор, пока не услышала грохот посуды на кухне. Она слушала, как он дышит, и с трудом удерживалась, чтобы не прижаться к нему. Она не думала, что Рейф бросит ее, но все же почувствовала огромное облегчение, когда он вернулся.

С того мгновения, когда Генриетта впервые увидела Рейфа — высокого, смуглого, растрепанного и задумчивого, она поняла, что этот мужчина опасен. И дело не столько в его репутации, сколько в нем самом. Он неоднократно просил не доверять ему, она не обратила внимания на его предостережения, равно как не прислушивалась к своему внутреннему голосу. Она вся состояла из противоречий. До того как встретила Рейфа Сент-Олбена, ее жизнь развивалась просто. Однако теперь…

Генриетта принялась водить лезвием ножа по узору на деревянном столе. Все так запуталось. Чем больше Генриетта узнавала Рейфа, тем больше он ей нравился и тем больше она привязывалась к нему, однако все еще мало понимала его. Правда, теперь она точно знала, что он не черствый соблазнитель. Прошлая ночь доказала это.

Почему он сдержался? Почему она не сдержалась? Глядя на него через стол, она задавалась вопросом, помнит ли он, что произошло ночью. Она-то все помнила слишком хорошо. Она отдалась бы ему без принуждения. Даже не думая об этом. Потом было бы уже поздно. Вчера ночью она открыла в себе черту, которой, по ее мнению, не существовало, но которая подавляла ее принципы, нормы поведения. Она с презрением отбросила все это, по крайней мере до утра. Вчера ночью Генриетта была сама не своя.

Ей следует вести себя осторожней, меньше потакать собственным слабостям. Генриетта согласно кивнула самой себе и вздрогнула, когда нож исчез из ее руки.

— Будет гораздо лучше, если вы просто скажете, о чем думаете. — Рейф убрал опасный предмет подальше от нее. — Послушайте, вы чуть не порезались.

— Я не думала ни о чем серьезном.

— Значит ли это, что вы думали о прошедшей ночи?

Генриетта покраснела.

— Как вы поняли?

— А вам хочется сделать вид, будто ничего не случилось?

— Да. Нет.

— Нет, вы, в отличие от иных юных созданий, не притворщица. Правда? Именно это ваше качество мне импонирует.

— Правда?

Рейф рассмеялся.

— Не делайте удивленный вид, это не единственное ваше качество. Мне нравится, как вы прикусываете нижнюю губу, когда хотите удержаться от колкостей или неуместных сентенций. Вы накручиваете волосы на средний палец, когда думаете, и морщите нос, когда с вами происходит нечто неприятное. Вы никогда не жалуетесь, всегда ставите других выше себя, даже когда они того не заслуживают. Например, сегодня утром. Вы то приводите собеседника в бешенство, то внушаете любовь и совершенно непредсказуемы. Я никогда не знаю, что вы скажете в следующий момент. Да и вы, пожалуй, тоже. Как только я пытаюсь встряхнуть вас, вы смешите меня или смотрите так, что хочется целовать ваши очаровательно соблазнительные губы. Честно признаться, Генриетта Маркхэм, вы обладаете чертами, которые я нахожу неотразимыми.

— О!

— Эта ваша обычная реакция, когда я говорю нечто противоположное тому, что вы ожидаете. Вчера ночью, — более мягким тоном продолжил Рейф, — я был пьян, но не немощен. Да, небрит, от меня несло бренди, кружилась голова от неприятных воспоминаний. Вы заслуживаете лучшей участи, намного лучшей.

— О! — растрогалась она, к горлу подкатывался комок. Генриетта несколько раз моргнула, тронутая его заботой. — Благодарю вас, — ласково сказала она.

Рейф сжал ее руку.

— Это правда. Вы очень необычный человек, и то обстоятельство, что вы этого не замечаете, возможно, самая важная черта, которая мне нравится.

Дверь столовой отворилась, и вошла Бесси, неся завтрак Рейфа — большую тарелку с ветчиной и обещанные три яйца вместе с караваем хлеба, испеченного с помощью Генриетты.

— Вы отлично выбрали время, — сказал Рейф, с удовольствием берясь за нож и вилку. — Наверное, я либо умру, либо мне станет лучше.

Бенджамин зашел к ним после завтрака сообщить последние новости.

— Пока нет никаких известий о воре-взломщике или изумрудах, — говорил он, — но не отчаивайтесь. Завтра-послезавтра я жду парочку скупщиков краденого.

У Генриетты было озадаченное выражение лица.

— Речь идет о человеке, перепродающем краденые вещи, — пояснил Рейф. — Даже не спрашивайте. С таким человеком вы не станете водить знакомство. Мы оставим это дело в умелых руках Бена.

— Чем же мы станем заниматься сегодня, если мне не дозволено встречаться с темными личностями из уголовного мира?

— Ну, думаю, я сумею найти какое-нибудь интересное занятие, которое доставит вам удовольствие, — ответил Рейф и неожиданно широко улыбнулся. — Оставьте это на мое усмотрение.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: