Вход/Регистрация
Девяносто дней Женевьевы
вернуться

Кэррингтон Люсинда

Шрифт:

Женевьеве пришлось признать, что он прав. Однако ей захотелось сказать Синклеру, что все зависит от того, кто ее наказывает. Он двигал ее руками, заставляя массировать собственное тело.

— А теперь заведите меня, — тихо потребовал он. — Заведите меня еще сильнее.

Женевьева наблюдала за ним из-под полуопущенных ресниц, надеясь, что он начнет ласкать ее языком. Однако Синклер даже не пошевелился.

— Я хочу посмотреть на вас, — сказал он. Его голос стал хриплым от напряжения. Было понятно, что он едва сдерживает желание. Женевьева попыталась убрать руки с груди, но Синклер остановил ее. — Я хочу посмотреть, как вы это делаете, — пробормотал он. — Я хочу посмотреть, как вы ласкаете себя, когда остаетесь одна.

Сначала она все делала медленно, а потом постепенно увеличила темп. Зажав соски между пальцами, Женевьева начала массировать их. Она совершенно не смущалась, потому что понимала: это возбуждает его. Расслабившись, женщина откинулась на спинку кресла.

— Доведите себя до кульминации, — приказал ей Синклер. — Вы уже готовы. Я даже не прикоснусь к вам. Вы все сделаете сами.

Его дрожащий от волнения голос стал для нее мощным афродизиаком. Женевьева снова почувствовала себя сильной и уверенной, поняла, что может управлять им. Медленно раздвинув ноги, она коснулась своего интимного места. Она и не думала, что порка, которую ей устроил Синклер, так сильно ее возбудит. Едва начав ласкать себя, она почувствовала приближение кульминации.

— Не спеши, детка. Постарайся продлить наслаждение, — прошептал Синклер. — Действуй очень осторожно. Осторожно и медленно. Я не хочу, чтобы ты сразу кончила.

Женевьева всегда выполняла его приказы, но на этот раз не могла этого сделать. Ей очень хотелось испытать оргазм, и это желание затмило остальные чувства.

Ее оргазм был бурным и продолжительным. Женевьева извивалась, сидя в кресле, ее тело то замирало, то дрожало от наслаждения. Когда все закончилось, она, испустив вздох облегчения, в изнеможении откинулась на спинку кресла.

Она почувствовала, как Синклер поднял ее с кресла, а потом заставил встать перед ним на колени. Расстегнув брюки, он придвинулся к ней. Член Синклера был огромным и твердым. Едва Женевьева прикоснулась к нему губами, как он кончил. Его оргазм был таким же бурным, как и тот, который испытала она.

Позже, когда Женевьева, приняв душ и одевшись, сидела за столом напротив Синклера, наслаждаясь деликатесами, которые он заказал в китайском ресторане, ей в голову вдруг пришла забавная мысль: «Мы с ним сейчас выглядим как респектабельная благонравная парочка: леди в скромном черном платье и джентльмен в темных брюках и белой, небрежно расстегнутой рубашке».

Женевьеве было тепло и уютно. Может быть, это хороший секс оказал на нее такое благотворное воздействие? Интересно, что сейчас чувствует Синклер? Во время ужина он не давал ей скучать. Синклер буквально из кожи вон лез, стараясь быть милым и предупредительным хозяином. И Женевьеву снова поразило то, какими обширными познаниями он обладает. Рассказывая о чем-то, он не хвастался эрудицией, а просто делился любопытной информацией. «Круг его интересов действительно широк и разнообразен. Теперь понятно, почему у него такая огромная библиотека», — отметила про себя Женевьева.

Она попыталась завести разговор о Японии.

— Вы опять об этом? — Посмотрев на нее, Синклер вопросительно поднял бровь. — Почему вы проявляете такой настойчивый интерес к моей поездке на экзотический Восток?

«Да я и сама не совсем понимаю почему. Наверное, просто хочу узнать, будете ли вы там заниматься сексом с Джейд Челфонт», — чуть не сказала Женевьева.

— Это не настойчивый интерес, а скорее простое любопытство, — солгала она. — Разработать рекламную кампанию, которая поможет завоевать японский рынок, — задача сложная, но очень интересная. Наше агентство с удовольствием возьмется за это дело.

— Женщина-бизнесмен — это что-то. Она всегда думает только о работе, — холодно заметил Синклер. — Почему вы полагаете, что именно ваше агентство будет заниматься этой рекламной кампанией?

— Если ваши переговоры пройдут успешно…

— Я еще не стал вашим клиентом, — перебил он ее.

— Я думала, что вы уже приняли решение и у меня нет повода для беспокойства, — произнесла Женевьева безразлично-спокойным голосом.

— Не стоит опережать события, мисс Лофтен. Мы с вами заключили договор на девяносто дней, и срок этот еще не истек.

— Прошу прощения, мистер Синклер, но иногда мне кажется, что вы просто используете меня, — произнесла Женевьева с ледяной вежливостью.

— Вы правы, — ответил он, едва заметно усмехнувшись. — И это чертовски приятно.

— Я хочу сказать, что у меня иногда возникают сомнения в том, что вы сдержите данное мне обещание.

Женевьева поняла, что на этот раз по-настоящему его разозлила. Она почувствовала, как напряглось его тело.

— Надеюсь, что вы пошутили, мисс Лофтен. У меня, конечно, много недостатков, но я никогда не нарушаю своих обещаний, — изрек Синклер высокомерным тоном. Она увидела в его глазах зловещий, ледяной блеск.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: