Шрифт:
– Хозяйственная ты моя, — ласково сказал он, улыбаясь ей с верхней ступеньки стремянки. — Жду не дождусь, когда здесь начнет бегать наш малыш. Вот тогда это действительно будет наш дом. Пока ты не приехала, Хоуп, это было просто жилище.
Она вдохнула в этот дом жизнь, сделала его живым и уютным, и всего то — отмыв вековую грязь и приведя в порядок мебель. А сколько еще предстоит сделать! Дом обставлен весьма скромно, а покупать мебель, шторы — значит потратить уйму денег. Хоуп не хотела расточительствовать и старалась максимально использовать то, что есть, добавив всего несколько предметов мебели в качестве небольших подарков хозяину. А Финн был признателен ей за все, что она делает. Что до результатов, то они выглядели впечатляюще, хотя было очевидно, что на приведение дома в его первозданный вид уйдут годы и, возможно, больше средств, чем Финну когда либо доводилось держать в руках. Но, по крайней мере, он вернул себе фамильное гнездо, Хоуп понимала, как много это для него значит.
Финн любил этот дом почти с той же страстью, с какой он любил и Хоуп. Здесь были его корни, и теперь он наконец вернулся к ним и был счастлив и горд этим. И, как он не уставал повторять, у него было такое ощущение, словно он ждал этого всю свою жизнь. И он знал, что, будь жива его мать, она бы им гордилась. А Хоуп получала наслаждение от возможности разделить с ним его счастье. Ее старания привести дом в порядок и вернуть ему былой блеск были проявлением ее любви к Финну.
Следующие недели прошли в работе: Финн продолжал корпеть над книгой, а Хоуп фотографировала. Она потихоньку щелкала камерой в пабах, снимала в основном стариков, и никто из них не возражал, наоборот, многие чувствовали себя польщенными. Во второй половине дня, когда Финн заканчивал писать, они отправлялись на прогулки в горы. Финн делился своими новыми замыслами, говорил о том, как продвигается книга. Хоуп внимательно слушала, время от времени задавая вопросы или давая оценки. А Финн радовался за нее, продолжал восторгаться ее фотографиями. Сейчас ему особенно нравилась новая серия — ирландские старики в пабах. Это были выразительные лица людей, повидавших многое, но благодаря ее фотообъективу они превращались в значительные и одухотворенные образы. Хоуп и Финн с огромным уважением относились к профессиональным достижениям друг друга, проявляя к ним неподдельный интерес.
Они говорили и о ребенке, хотя Хоуп этих разговоров не одобряла. Не хотела опережать событий, хотя с самой этой мыслью уже вполне свыклась. Первые три месяца всегда сопряжены с некоторой неуверенностью, в ее возрасте — тем более. Если они пройдут без осложнений — тогда уже можно смело радоваться. Пока же она была преисполнена надежд и волнения, но старалась сохранять спокойствие. Что до Финна, то он целиком отдался счастливому ожиданию, и Хоуп давно простила ему инициативу с лондонским гинекологом и даже то, как он сумел ее подловить потом. Слишком сладостны были плоды того дня, чтобы помнить обиды, и теперь она любила его — отца своего будущего ребенка — еще сильнее. Она буквально таяла от счастья и любви.
Они с воодушевлением обсуждали и перспективу женитьбы. Хоуп хотела одного — провести оставшуюся жизнь рядом с Финном. Те же чувства испытывал и он. И эти вполне реальные планы давали Хоуп возможность чувствовать себя полноправной хозяйкой дома.
Однажды в своем неуемном желании привести дом в порядок она разбирала комод в большой столовой и наткнулась на какой то договор, небрежно брошенный на дно одного из ящиков. Бумага была относительно свежая. Хоуп уже собиралась положить ее на письменный стол Финна, как вдруг до нее дошел смысл документа. Это был договор аренды на шесть лет, подписанный Финном два года назад. Она еще раз прочитала текст. Оказывается, Финн не купил этот дом, а снял. Хоуп была потрясена. Он же говорил, что дом принадлежит ему!
Она решила положить документ на место и ничего не говорить Финну. В конце концов, это ее не касается. Но весь вечер она не находила себе места. И дело было не только в том, что Финн солгал ей. Она никак не могла взять в толк, зачем ему понадобилось говорить, что дом принадлежит ему, когда на самом деле он его лишь арендовал. В конце концов Хоуп не выдержала и решила все прояснить. Она считала это важным. В отношениях, фундамент которых они закладывали на долгие годы, если не навсегда, честность стояла не на последнем месте. И ей не хотелось, чтобы между ними были какие то секреты. У нее от Финна тайн не было.
В тот вечер Кэтрин, как обычно, принесла им наверх легкий ужин. По вечерам Хоуп предпочитала еду полегче и радовалась тому, что беременность не отражается на ее самочувствии. Ну, разве что аппетит улучшился, а вот тошноты нет и в помине. У нее и с Мими не было токсикоза. И через двадцать три года, прошедшие с ее первой беременности, ее организм функционировал как и прежде, она была все так же здорова и отлично выглядела. Ее глаза светились счастьем материнства, Хоуп даже стала выглядеть гораздо моложе.
Покончив с едой, она осторожно начала разговор. Хоуп не знала, как сделать это поделикатнее, она не хотела ставить Финна в неловкое положение. Вдруг он почувствует себя изобличенным? В конце концов она решилась.
– Я сегодня в ящике комода нашла одну бумагу, — сказала она, складывая салфетку. Финн отхлебнул вина. Работая над книгой, он пил по вечерам больше обычного. Это помогало ему снять напряжение после предельной сосредоточенности, которой требовала его работа в течение дня.
– И что же ты там нашла? — спросил он уставшим голосом. Финн все еще не мог расслабиться после не слишком успешной работы.
– Договор аренды дома, — прямо ответила Хоуп, глядя ему в глаза, чтобы увидеть его реакцию. Сначала реакции не было никакой, но потом Финн отвел глаза.
– Ах, это… Неловко было признаваться, что дом мне не принадлежит. Нет, конечно, он мой — в моем сердце, в моей душе, но купить его мне не по карману. Поэтому я пока взял его в аренду. Надеялся, что за шесть лет, на которые я его снял, наскребу эти деньги, а пока и так сойдет. Прости, Хоуп, что я сразу не сказал тебе правду. Понимаешь, унизительно признаваться, что ты не в состоянии выкупить родовое гнездо, но на данный момент таково положение дел, а может, останется и впредь. — Вид у Финна был смущенный, но не из за того, что он солгал. Собственно, это была не ложь, во всяком случае — не большая ложь, и Хоуп сказала себе, что он не обязан перед ней отчитываться — ни относительно дома, ни в своих финансовых делах, хоть он и отец ее будущего ребенка, и мужчина, которого она любит. Но на данный момент он еще не взял на себя ответственность за нее, и может так случиться, что в финансовом отношении и не возьмет. В принципе такая помощь ей и не нужна. Об этом она уже задумалась — с того момента, как обнаружила договор аренды. Единственное обстоятельство, которое ее тревожило, — это то, что они вкладывают деньги в чужой дом — во всяком случае, она, а это не слишком умно. Но почему он ей это позволил — вот вопрос. Неужели Финн настолько влюблен в свой Блэкстон-хаус, что потерял чувство реальности и для него неважно, кто собственник? Этот дом принадлежал его предкам, а значит, принадлежит ему по праву рождения, пускай пока он его только снимает.