Шрифт:
После долгого молчания Цзинь Вэньцин неожиданно спросил:
— Ты знаешь, кто я?
Цайюнь вздрогнула:
— Ваше лицо мне очень знакомо, только я не могу вспомнить фамилии и имени!
Цзинь Вэньцин подробно рассказал ей о себе. Цайюнь задумалась.
— Моя содержательница знает вас.
— Сколько тебе лет? — спросил Цзинь.
— Пятнадцать.
На лице Цзинь Вэньцина отразилось напряжение. Он взял Цайюнь за руки, внимательно вгляделся в нее, и вдруг жгучие слезы брызнули у него из глаз.
Тогда считал я пустяком свои деянья, А после охватило вдруг меня раскаянье! —продекламировал он.
Цайюнь испуганно взглянула на Цзиня и своим платочком начала утирать ему слезы.
— Почему вы плачете? — спросила она, но сердце ей вдруг кольнуло что-то вроде неясного воспоминания, и она чуть сама не разрыдалась.
Снова окинув Цайюнь взглядом, Цзинь Вэньцин тихо произнес:
Тосковали мы, и с нами вместе и земля и небеса тужили, А теперь друг друга не узнали, повстречались как совсем чужие!— Ты не представляешь, Цайюнь, как мне тебя жаль!
Девушка ничего не могла понять.
— Зачем печалиться? — прошептала она, прильнув к Цзинь Вэньцину. — Когда прогулка кончится и все разойдутся, мы с вами увидимся. Я очень многое хочу у вас спросить!
Цзинь Вэньцин кивнул. Внезапно за дверьми раздался голос Куан Чаофэна:
— Скорее идите к нам, еще успеете наговориться!
Цзиню и Цайюнь пришлось выйти. Столы уже были накрыты. Се Цзефу, разливавший вино, просил гостей садиться. Те скромничали и уступали друг другу самые лучшие места. В конце концов по общему решению Бэй Юцзэна посадили на почетное место, как приезжего, Пань Цзэнци сел на второе место, а Цзинь Вэньцин — на третье.
Мелькали браслеты и заколки, нежно щебетали женщины, чаши с вином поднимались и снова наполнялись. Тем временем лодка подплыла к Дамбе господина Бо [125] и остановилась под тенью ив, возле могилы Маленькой Су. Вечернее солнце, красное как румяна, медленно опустилось за Тигриный холм. Разом зажглись разноцветные шелковые фонари, и лодка стала походить на Город, не знающий ночи [126] . Гости играли в выбрасывание пальцев, отгадывали загадки. В самый разгар веселья Куан Чаофэн сказал:
125
Дамба господина Боназвана в честь поэта Бо Цзюйи, который, по преданию, соорудил ее, когда был правителем округа Ханчжоу.
126
Город, не знающий ночи —так назывался город в древнем княжестве Ци, где якобы никогда не заходило солнце.
— Мы сегодня встретились как будто специально для того, чтобы соединить двух лауреатов: в литературе и в красоте. В связи с этим я придумал новые правила застольной игры, которые позволят нам выпить побольше вина за их счастье!
Все стали просить скорее рассказать об этих правилах.
Куан Чаофэн указал на Цайюнь:
— В честь королевы красоты я называю их «Правилами Цайюнь»! Каждый играющий должен сочинить по стихотворению, в котором использовались бы названия арий, строки из «Пионовой беседки» [127] и «Книги песен». Если стихотворение получится без рифмы, автор его пьет три штрафных чарки. Придумавшего удачную рифму каждый поздравляет, выпивая одну чарку. Для завершения стиха нужно вспомнить фразу танского поэта, в которой встречались бы иероглифы «цай» и «юнь» [128] . Затем начинаем считать слова этой фразы в том порядке, в каком сидим. Те, на кого упадут слова «цветной» и «облако», пьют по чарке. Последний продолжает игру.
127
«Пионовая беседка» —знаменитая пьеса драматурга XVI—XVII вв. Тан Сяньцзу.
128
«Цай»означает «цветной», «юнь» —«облако».
— Великолепно! — зашумели гости. — Только уж слишком трудно.
— Для чего вам понадобилось склонять мое имя? — попробовала возразить Цайюнь.
— Это уж наше дело, — сказал Куан Чаофэн. — Правила застольной игры так же строги, как военный приказ. А ты ведь знаешь: кто нарушил приказ, наказывается!
Цайюнь рассмеялась и, опустив голову, умолкла.
— Ну, я начну первый, — сказал Куан Чаофэн и продекламировал:
Даже в лунном дворце Хорошо ли гостям от зари вдалеке? А не лучше ли в лодку собраться, И плыть по реке, И скитаться бесцельно в тиши?..Стихотворение было встречено возгласами одобрения.
— И ко времени и к месту! — вскричал Бэй Юцзэн. — Мы с радостью выпьем за тебя. Говори теперь концовку!
Куан Чаофэн произнес:
На радужное облако взирая, Чтобы на нем увидеть Сяоши! [129]Начали считать. Пить пришлось Цзинь Вэньцину и Бэй Юцзэну.
— Прошу бессмертного Сяоши выпить за себя и свою подругу, — промолвил Куан Чаофэн, наливая вина Цзинь Вэньцину, — сил прибавится, а то еще, путешествуя в облаках, свалитесь со спины своего дракона!
129
Сяоши —имя бессмертного.
Цзинь Вэньцин уже хотел поднять чарку, но Цайюнь схватила его за руку:
— Нечего пить за такие вещи!
Куан Чаофэн захохотал:
— Смотрите, как они быстро привыкли друг к другу!
— Ладно тебе! Дай продолжить игру! — остановил его Бэй Юцзэн и продекламировал:
На пышных кудрях — Украшений сиянье, Сколь радостно это свиданье! Ты мужу сулишь долголетье…— Красиво и в то же время предсказывает счастье! — заговорили гости. — Надо поздравить его.