Гамсун Кнут
Шрифт:
Когда мы стояли на двор, а Гунтлей удалился уже на порядочное разстояніе, то фермеръ сказалъ, что ему понадобятся двое изъ насъ еще на цлый мсяцъ для осеннихъ полевыхъ работъ. Іецъ отказался оставаться на ферм, отговариваясь тмъ, что ему необходимо отправиться немедленно на востокъ, такимъ образомъ нмецъ Фредъ и я были принуждены оставаться на ферм. Фредъ очень этому обрадовался, онъ тотчасъ же снялъ куртку и отправился на работу.
Іецъ сказалъ мн:
— Мы условились съ тобой вмст путешествовать. Проводи меня хотя до города. У насъ у обоихъ есть деньги, и мы можемъ пріискать себ боле выгодное мсто, чмъ это.
Я сказалъ фермеру, что вернусь завтра, и мы отправились съ Іецомъ въ путь-дорогу. Пройдя нсколько часовъ вдоль рельсовъ, мы натолкнулись на одну ферму, часа черезъ четыре — на другую. Наконецъ мы добрели до городка Эліотъ. По дорог Іецъ объяснилъ мн, что можно получить хорошій заработокъ, если только не сидть цлую вчность на какой-нибудь отдаленной ферм. Вотъ теперь передъ нами лежитъ маленькій городокъ; быть-можетъ, намъ удастся достигнуть его, идя по полотну желзной дороги.
— Я хочу вернуться завтра на ферму, — сказалъ я.
— Я прекрасно знаю, что ты задумалъ, — сказалъ Іецъ. — Двчонка вскружила теб голову. Оставь ее въ поко. Фредъ нравится ей больше тебя, и у него больше шансовъ, такъ какъ у него красивая наружность.
— Я нахожу, что Фредъ далеко не красавецъ, — замтилъ я.
На это Іецъ промолчалъ. Но немного погодя онъ сказалъ:
— Поэтому Фреду тоже не удается жениться на двочк.
— И ты тоже такъ думаешь? — сказалъ я радостно. — Ты въ этомъ отношеніи настоящій чортъ, ты въ этихъ длахъ смыслишь, Іецъ, — значитъ, ты не думаешь, что Фреду удастся жениться на ней?
— Старикъ этого не допуститъ… Я скажу, что теб нужно длать, если у тебя дйствительно серьезныя намренія. Ты долженъ удалиться на нкоторое время, заработать побольше денегъ я тогда только вернуться къ нимъ. Вотъ теб врный путь.
Съ этой минуты мн захотлось заработать какъ можно больше денегъ. Придя въ городъ, мы отправились въ кабакъ и приказали подать себ напитковъ. Мн такъ рдко приходилось пить спиртные напитки, что я съ мста въ карьеръ опьянлъ и принялся буйствовать. Но это продолжалось недолго. Какъ только въ кабакъ вошла странствующая труппа музыкантовъ и стала играть на арф и на скрипк, я сдлался опять скромнымъ и сталъ тихо всхлипывать. Женщин, игравшей на арф, я далъ нсколько пфенниговъ. Іецъ посмотрлъ на меня съ удивленіемъ.
— Видно, что ты влюбленъ, — сказалъ онъ. Мы перекочевывали изъ одного кабака въ другой, такъ какъ у насъ не было другого пристанища. Всюду насъ встрчали очень радушно, такъ какъ мы пришли съ запада, а по нашему поведенію можно было заключитъ, что у насъ много денегъ. Въ одномъ изъ кабаковъ мы встртили Гунтлея, который былъ совсмъ пьянъ и хотлъ заколоть насъ своимъ карманнымъ ножомъ. Поэтому мы не захотли быть съ нимъ вмст. Вечеромъ мы опять вернулись въ первый шинокъ. Стоя у прилавка, мы услыхали часть разговора между хозяиномъ и однимъ изъ постителей, желзно-дорожнымъ служащимъ, который пришелъ сюда, чтобы выпить виски. Хозяинъ спросилъ:
— Я видлъ сегодня мистера Харта и его супругу, они шли по направленію къ вокзалу. Куда они ухали?
— Въ Чикаго, — отвтилъ человкъ. — У него тамъ дло, какъ я слыхалъ. А жена похала съ нимъ, чтобы развлечься.
— Значитъ, Георгъ будетъ тмъ временемъ управлять банкомъ?
— Я думаю, что Георгъ не хуже другихъ, если только онъ не будетъ тамъ.
Этотъ разговоръ не представлялъ для меня никакого интереса, но мой товарищъ слушалъ съ большимъ вниманіемъ и по окончаніи разговора тотчасъ же попросилъ меня выйти съ нимъ: ему нужно было со мной поговорить. Мы шли не спша, и Іецъ всю дорогу мечталъ о чемъ-то. Мы подошли къ зданію, на которомъ была вывска: «Хартъ и К°. Земельный банкъ»; Іецъ попросилъ меня подождать его здсь минутку, а самъ вошелъ въ подъздъ. Когда онъ вернулся, я спросилъ его:
— Что ты тамъ длалъ?
— Я размнялъ свою послднюю ассигнацію, — отвтилъ Іецъ.
Мы дошли дальше и дошли такимъ образомъ до самаго конца города; тамъ мы услись у полотна желзной дороги, у самаго дровяного склада.
Прежде всего Іецъ обошелъ вокругъ всего склада и, убдившись, что мы совершенно одни, онъ вернулся на мсто и сказалъ:
— Ни ты, ни я не обладаемъ такимъ количествомъ денегъ, чтобы объ этомъ стоило говорить, не правда ли?
— У меня есть еще два доллара, — возразилъ я и посмотрлъ, чтобы удостовриться, въ цлости ли они.
— Значитъ, у тебя долларомъ меньше, чмъ у меня. Ты вдь заплатилъ арфистк. Это было самое глупое, что ты только могъ сдлать.
— Ну, я не нахожу, чтобы было разумне ходитъ по кабакамъ и пропивать деньги.
— А ты замтилъ, какъ я пью? — спросилъ Іецъ. — Я выпиваю стаканчикъ въ то время, какъ ты выпиваешь цлую кружку. И такъ каждый разъ.
— О чемъ же ты хотлъ поговорить со мной? — спросилъ я.
— А кром того, если бъ мы не пошли въ кабакъ, въ моей голов не могъ бы зародиться тотъ планъ, о которомъ я хочу теб разсказать, — продолжалъ Іецъ.