Шрифт:
– Ужин будет через полчаса, мистер Блэк, - пропищал домовой эльф, возникнув из воздуха, и тут же исчез.
Гарри достал фляжку, сделал небольшой глоток мерзкого зелья, опасаясь, что его стошнит, и начал разбирать чемодан. Под руку снова попался дневник Регулуса Блэка. Гарри быстро засунул его под кровать.
* * *
– Белла, дорогая, возьми спаржи, - предложила Вальбурга радушно. Гермиона улыбнулась ей через стол.
– Ты же ее так любишь.
– Спасибо, тетя, - ответила она, качнув головой. Рон опасливо глянул на нее. Гарри уныло жевал какую-то гадость, с тоской вспоминая пирог с патокой, приготовленный мамой Рона.
Мистер Блэк кинул на Гермиону странный взгляд.
– С каких это пор ты зовешь Вальбургу тетей, Белла?
– Да так... задумалась.
Гарри поднял глаза и вдруг заметил прищуренный взгляд миссис Блэк, скользнувший по мужу. Что-то было не так. Гарри почувствовал особое чувство, зависшее в воздухе. От этого ему на мгновенье показалось, что между супругами проскользнула опасная искра. Однако, кроме него, этого, кажется, никто не заметил. Гермиона все так же жевала спаржу, старательно изображая удовольствие (Гарри-то знал, как Гермиона ее ненавидит), а Рон, задумавшись, глядел в окно тусклым взглядом Родольфуса Лестрейнджа.
– Родольфус, - вдруг обратилась Вальбурга к Рону, и тот чуть не вздрогнул, - вы давно встречаетесь с Беллой?
Рон закашлялся.
– Э-э-э... да мы...
– Не очень, - выручила Рона Гермиона.
– Когда ты был у нас этим летом, мы не заметили, что между вами что-то есть, - похожа, Вальбурга страстно любила все, что касается слухов.
– Рада, что вы наконец обратили друг на друга внимание.
– У тебя хорошие родители, Родольфус, - вмешался мистер Блэк.
– Мы надеялись пригласить их на Рождество, но твой отец куда-то уезжает...
– А кто-нибудь из наших родственников приедет?
– схватилась Гермиона за новую тему разговора.
– Как обычно, - бросила Вальбурга, повертев в руке серебряную вилку. Эльфы суетились, накладывая ей еду.
– Завтра приедут Цигнус, Друэлла, Лукреция с Игнатиусом, дядя Мариус, может, Нарцисса с Люциусом навестят...
– Нарцисса?
– переспросила Гермиона.
– Ты забыла свою сестру, Белла?
– с насмешкой поинтересовался Орион. Гарри снова заметил хищный взгляд Вальбурги. Он напряг память, вспоминая семейное древо Блэков, и вдруг вспомнил несколько имен.
– А... дядя Альфард будет?
И вдруг повисла пугающая тишина. Такая, что стало слышно, как бурчат животы домовых эльфов. Гарри понял, что сморозил что-то не то.
– Я же просила не упоминать его имя в моем присутствии, - прошипела Вальбурга, и ее рука, крепко держащая вилку, мелко задрожала.
– Э-э-э... прости, мам...
– ...и называть меня просто Вальбургой, - ледяным тоном закончила миссис Блэк, и Гарри тут же замолк. Несколько минут они ели в полной тишине. Потом Гермиона, Рон и Гарри почти одновременно встали.
– Мы пойдем к себе.
Вальбурга царственно махнула рукой.
Они поднялись на второй этаж, и только тогда Гермиона позволила себе сказать, что хотела.
– Господи, у меня эта спаржа в горле до сих пор стоит... Гарри, что ты несешь? Какой Альфард?
– Альфард - любимый дядя Сириуса.
– Тем более. Наверняка имя Сириуса здесь тоже употреблять нельзя. Так что обсуждайте с ними отвлеченные темы, понятно? А ты, Рон, лучше вообще помалкивай.
– Что я и делаю, если ты не заметила.
– Гермиона, - сказал Гарри, - сходи глянь на семейное древо Блэков, оно вон в той комнате.
– Да, верно, отличная идея. Хоть буду знать, кто такие Цигнус, Друэлла и кто там еще... А вы идите к себе. Будем шататься вместе - начнут подозревать.
– Давайте обыщем свои комнаты, - предложил Рон.
– Ищем все, что хотя бы отдаленно напоминает маховик. И делаем это как можно быстрее. Мне не нравится здесь, - он поежился, рассматривая мрачные обои.
– Не тебе одному, - сказал Гарри, оглядевшись. Они кивнули друг другу и быстро разошлись по своим комнатам. Гермиона направилась в комнату с семейным древом.
Комната выглядела несколько иначе, чем в их времена. Никакой пыли, пауков, паутины, напротив, все вокруг сверкает, начищенное домовыми эльфами. Гермионе стало тошно.
Через минуту она выяснила, что Цигнус и Друэлла - ее «мать» и «отец», Лукреция - это сестра мистера Блэка, Игнатиус - ее муж, а дядя Мариус - ее «двоюродный дедушка». Теперь главным было это запомнить. А еще рассказать Гарри и Рону.
– Заинтересовалась историей семьи?
– спросил бархатный голос мистера Блэка за спиной. Гермиона обернулась.