Noel*
Шрифт:
– Просто, отрастил крылья и взлетел. Довольно большие, белые. Меня очень интересует, откуда они?
Снейп задумался:
– Не знаю, думаю, это Ваша вейловская кровь напомнила о себе. С другой стороны, легилименция - это игра разума, фантазия на гране реальности. Может, Ваш высокохудожественный разум нашел такой оригинальный выход из ситуации, - ехидно закончил зельевар.
Гарри улыбнулся:
– Спасибо за разъяснения. Я пойду.
– Постойте, - окликнул Северус мальчишку, направляющегося к двери.
Поттер вернулся к столу:
– Что-то еще?
– недоуменно спросил он.
Северус сделал сыну знак стоять и принес из лаборатории пробирку с зельем и стакан воды.
– Это зелье при регулярном применении доведет Ваше физическое состояние до нормы.
Поттер, скривившись, оглядел варево:
– До какой нормы?
– Вы станете таким, каким были бы, если бы нормально питались всю жизнь.
– Я вырасту?
– обрадовавшись, с надеждой спросил Гарри.
– Возможно, - ответил Северус, наблюдая, как сын в два больших глотка проглатывает содержимое пробирки и запивает его водой.
– И как часто Вы будете потчевать меня этой гадостью?
Северус обиженно фыркнул:
– Через день. И, Поттер, я попробую модифицировать его, чтобы немного улучшить вкус. Это еще не конечный вариант.
– Так Вы его специально для меня готовили?
– Запомните, любой уважающий себя зельевар, желающий помочь человеку, готовит зелье с учетом специфических особенностей этого человека, - начал объяснять, на его взгляд, прописные истины Северус, когда понял, ЧТО именно он только что сказал. Поттер тоже понял, что услышал, и на его лице появилась широкая искренняя улыбка:
– Спасибо, профессор!
– воскликнул он и очень быстро направился к двери, у выхода задержавшись и послав Снейпу еще одну улыбку от уха до уха.
Глава 28. 8 ноября, воскресенье
– А где крылышки?
– донесся до Гарри вопрос Томми, когда он опять оказался в комнате, откуда его в прошлый раз выдернул Снейп.
– Они мне больше не нужны, - улыбнулся малышу Поттер и поцеловал его в макушку, одновременно оглядывая небольшую комнатку без мебели и без потолка.
– А мы Вас ждали, - послышался сзади глубокий теплый баритон. Юноша дернулся:
– Э-э, добрый вечер…
– Том, - представился мужчина, выходя на свет и протягивая ему руку.
Гарри уже потянулся пожать предложенную руку, когда, наконец, разглядел мужчину. Молодой, лет двадцати пяти - тридцати, высокий и очень похожий на того Волдеморта, которого юноша видел в воспоминаниях Снейпа. Только глаза иссиня серые.
Поттер настороженно отскочил и сжал сильнее в руке палочку, направив ее на мужчину. Томми повис у него на руке:
– Не трогай папочку, он хороший!
Гарри не обратил на мальчика внимания и, не сводя глаз со стоящего напротив мужчины, спросил:
– Вы Том Риддл?
– К сожаленью, я ношу это опозоренное на всю Британию, если не на весь мир, имя. А Вы, видимо, мистер Поттер?
– ответил Том, вытягивая руки перед собой, показывая, что палочки у него нет.
– Будто не знаете, - проворчал Гарри, опуская палочку, но готовый в любой момент отразить возможное нападение.
Риддл, не опуская рук, быстро проговорил:
– Мистер Поттер, не надо заклятий. На этом этапе мы союзники.
– Почему я должен Вам верить?
– У меня нет никаких доказательств собственных добрых намерений… кроме Томми, - мужчина привлек к себе мальчика, наконец-то выпустившего руку Гарри.
– Можете проверить, у меня нет палочки.
– Почему?
– Она у Него, - мужчина бросил взгляд в сторону двери.
Гарри нахмурился:
– Вы не можете называть Волдеморта по имени?
Том только кивнул.
Поттер плюхнулся на пол и прислонился спиной к стене, все еще сжимая палочку в руке.
– Как так получилось, что вас трое?
Мужчина опустился на пол у стены напротив: