Шрифт:
– Тогда, ему раны демон нанес. А эти раны нанесенные обычным оружием. Он умирает.
– Так спаси его.
– Я не могу.
– Погоди, как это не можешь? Он же светлый дух. Он не может умереть! Вы сами говорили.
– Не так все просто, Лиам, - вставил Дуги.
– Ему нужно тело. Искалеченное, умирающее тело.
– Монстр не умирал.
– Монстр умирал жеребенком. Жизнь ему была дана взаймы. И чтобы поддерживать ее, Зверь лишился многих сил.
– Внезапно, кровь засветилась. Все замерли, даже машинисты, даже оклемавшийся министр.
– Это же хорошо?
– спросил Лиам. Ему никто не ответил, но кровь светилась все ярче, пока не начала ослеплять, а потом свет резко ударил по глазам и исчез. Финли дотронулся до собачьего горла и печально покачал головой.
– Мы должны его похоронить, - сказал Финли. В тусклом свете лампы и печки паровоза по его лицу сбежало две слезы.
– Нет, - твердо сказал Дуги.
– Даже это мертвое тело, особенно кости, хранят в себе много светлой силы. Если его найдут, им могут воспользоваться.
– Но оно способно только исцелять, да всякие невинные фокусы.
– Машинисты кота не слышали, но видели, что маг с ним разговаривает и посмотрели на него по-новому, с опаской.
– И ты хочешь, чтобы какой-нибудь шарлатан, за пару пенни лечил его костями сифилис?
– Нет!
– Финли аж передернуло от такой мысли.
– Что же нам делать?
– Сжечь.
– Дуги выразительно посмотрел на топку.
– Святые небеса, ты хочешь, чтобы я сжег друга в топке паровоза?
– Финли, у нас ведь нет выхода, - мягким голосом поддержал его Лиам.
– Проклятье...
– Соглашайся, они правы, - сказал вдруг министр.
– Тебя кто спрашивал?
– ответило три резких голоса. Даже Дуги заговорил так, что его услышали.
– Ну, так остановитесь и выкопайте ему могилу.
– Ты что ничего не сломал?
– поинтересовался Лиам.
– Я могу устроить.
– Я нужен вам живой и невредимый, - спокойно возразил Ратлер.
– Живой, да...
– сказал Лиам, чем вызвал смешок министра.
– Суровый ты, парень Гринвуд. Это ведь ты, правда?
– Я, и что?
– Ничего, хотел просто пообщаться с человеком, который стрелял в моего сына. Отваги тебе не занимать.
– И ты так спокойно со мной разговариваешь?
– Ну, Джеймсу больше ничто не угрожает. О, - министр заметил выражение лица Лиама, - так ты не знал, он жив. Я послал к нему человека...
– Профессора, - понял Лиам.
– Да, ты уже и с ним познакомился?
– Заткнись, а скажешь еще одно слово, я оторву тебе...
– Ухо, - подсказал Дуги.
– Дяде отрезали раз. Говорил - чертовски больно.
– Молчу, - Министр поднял воротник пиджака и поудобней умостился на угле.
– Так что, Финли?
– Вы правы парни.
– Финли поднял собачье тело так аккуратно, словно это был младенец и всунул задние ноги в топку. Запахло паленым. Медленно и с мрачной торжественностью он всовывал тело в топку, но отверстие было слишком маленьким, а Зверь был достаточно широк в груди, так что его пришлось заталкивать. Когда дошло до передних лап, он вконец застрял. Лиам подался вперед, чтобы помочь.
– Я сам!
– резко остановил его Финли.
– Кое-как ему удалось просунуть оставшуюся часть тела, не применяя грубой силы.
– Надеюсь, - Финли утер слезы, - ты нашел себе новое тело, друг.
– Вокруг лес. В лесу постоянно гибнут звери, - попытался было успокоить его Лиам, да только у самого в горле ком стал, а по лицу слезы потекли.
– Герои плачут. Какое умилительное зрелище, - не сдержался Ратлер.
Лиам прыгнул в тендер и сходу пнул министра сапогом в лицо, потом в живот несколько раз.
– Лиам! Хватит парень. Еще убьешь его.
– Ничего с ним не станется - здоровое быдло. Кроме того, мне кажется это неплохой идеей.
– Он даже взялся за револьвер.
– Нет!
– запротестовал Дуги.
– Он нужен нам, чтобы беспрепятственно добраться до корабля.
– Он выжил, а значит, за смерть Волчонка никто не ответил. Если я убью старика, то Ратлер останется без его влияния и защиты.
– И с его миллионами, - добавил Финли.
– Да, ты его накажешь хуже некуда...
– Не подумал, - Лиам убрал руку с рукоятки револьвера.
– У тебя и первый раз так получилось, - сказал Дуги.
– Ты смог выстрелить, только когда он поднял ружье.