Шрифт:
– Фиг тебе, я умру первым, - отшутился тот.
– Я не создан для страданий.
– Вы не поняли, я родилась человеком. Это моя судьбы была помереть, моя.
– Девушка зарыдала. Совсем, как человек. Она вдруг стала некрасивой. Нос и рот сморщены, а с глаз ручьями текут слезы.
– Клод с Жаном неловко переглянувшись обняли ее, а она рыдала и всхлипывала.
– Месть не помогает, - сказал Лиам.
– Не помогает... Твоя сестра... Она умерла из-за моей мести.
– Что, ты имеешь ввиду?
Лиам рассказал все, как было. Как он отомстил, и к чему это привело.
Глава 82
– Почему ты меня просто не убил?
– Мне стало интересно.
– Я не смог больше.
– Убивать?
– И это тоже. Я был у Стюарта чем-то вроде уборщика.
– Уборщика?
– Я убирал трупы, объяснял властям смерти и зверства.
– Пожалуй, такой человек может быть полезен, - сказал Голдфаер.
– Но как ты собираешься привязать его к себе?
– спросил он Финли.
– Привязать меня?
– Фрэнк засмеялся.
– Пока во мне эта дрянь, он меня не отпустит.
– А если он мертв?
– Тогда бесы уже давно взбунтовались бы. Получили бы еще одно чудище вроде того, в которое Гордон превратился.
– Значит ты их не контролируешь... Так я и думал, но почему ты принял их? Не знал, что это такое?
– Нет, знал. У меня жена заболела во время второго поветрия... У нас тогда правительственный алхимик новые средства лечения испытывал. У него многие выживали.
– Профессор?
– Да, мистер Блан. Он сказал, что не может помочь. Врал, наверное. А потом сказал, что есть способ, но я должен одолжить ему свое тело для эксперимента во имя науки. Он сказал, что собирается делать.
– И ты согласился?
– А что мне было делать?
– Так почему ты решил умереть?
– Поветрия давно не ходят, а смерть - единственный способ уйти так, чтобы не тронули семью.
– Я попробую тебе помочь, - сказал Финли.
– Не думаю, что это хорошая идея, - возразил Сильверхорн.
– Это твой пленник, но ты волен делать с ним все, только в пределах Хорнвуда. Он дрался с нами, он видел слишком много.
– Но, мы можем предложить ему сделку, - вмешался Голдфаер.
– Ты ведь знаешь, что твоя жена и дети отравлены темной магией. Им нет места на небесах.
– Знаю...
– Привези их сюда. Поселись в Сент-Иви, а мы их вылечим. А тебя избавим от бесов.
– Какова плата?
– Твоя жена родит еще троих детей.
– Чтобы они стали, как те девушки, которых схватил Стюарт?
– Да, ты воспитаешь троих подменышей, только в какой-то момент мы их поменяем. Ты не будешь знать когда, а лет с семи они все будут жить то у тебя, то у родителей фэйри.
– Мои дети уже взрослые, а жена не так молода. Боюсь она не переживет еще трое родов.
– Не волнуйся, переживет, да еще и здравствовать будет.
– Но это еще не все?
– Не все.
– Местные ведьмоловы давно точат зуб на Сент-Иви. Ты станешь их представителем здесь. Мы это устроим. Твоим занятием будет предотвращение любых слухов. У тебя для этого будут и средства и помощники.
– Я не хочу больше убивать.
– Для этого у меня есть фэйри.
– То есть, раньше я убирал за демоном, а теперь придется за фэйри?
– Именно так.
– Я согласен, но моя жена не будет рожать.
– Нам нужно тебя привязать.
– Разве страха смерти и пыток недостаточно?
– Разве это остановило тебя? Нет, ты пошел на многое ради семьи, поэтому мы должны сродниться. Твоя жена будет рожать.
– Тогда может, хоть обойдемся одним ребенком?
– Сойдемся на двух. Трое, это действительно проблематично.
– Я согласен.
– Милорд, разве это не мой пленник, похоже это услуга...
– пошутил Финли.
– Не хочется вспоминать, но кто-то привел сюда демона, - отшутился Голдфаер.
– Туше, милорд. Но если серьезно, я хочу извиниться за слова Лиама.
– Он был прав. Кроме того, сейчас он, сам того не ведая, оказывает нам очередную услугу. Кстати, бутылка действительно зачарованная.
– Что?! Милорд, где Лиам?
– Но Голдфаер уже исчез.
– Ваша светлость, - обратился он к Сильверхорну.
– Да?
– Где Лиам?
– Что ты можешь предложить за это знание?
– лукаво спросил он.