Lightfoot Craig
Шрифт:
охотно подчинился. Процесс тащения за палец доставлял мне
какое-то особое, возможно эротическое удовольствие. Видимо все
дело было в персоне тащившей.
– " Эта Марта - джаст крэйзи. Был
бой, сэйлор(моряк). Он получал здесь" , она коснулась моего
затылка ,"от Марта рукой. Сэйлор сказал ,что ее суп много масла ,
как ее здесь , она похлопала себя по аккуратной упругой попке."
Бедный бой упадал в большой горячий суп . Доктор сказывал,что
его голова , брэйн ин шок, а низ спина вареный - можно кушать."
Ее рассказ и мое эротическое удовольствие от тащения за палец
прервал знакомый приятный баритон :" Капрал Бьернсон !" В
узком корабельном коридоре прямо перед нами возвышался майор
Бьернсон. Он же конь красный. Он же граф. Он же просвещенная
Европа. Он же дворянчик и белая кость. Как и давеча с
лейтенантом, он отозвал Ленни в сторону, коротко переговорил с
ней , кивнул и перевел взгляд на меня.
– " Хау а ю ? " Я было
открыл рот для ответа ,однако Бьернсон опередил меня.
– " Райт ! "
Ответил он сам себе, и заложив руки в черных лайковых перчатках
за спину, заметно сутулясь отправился далее по коридору.
– " Вы однофамильцы ? " спросил я, когда майорская спина
исчезла из виду.
– " Йа , одна фэмэли , орлогс-кэйптэн май анкл."
Она отперла ключом дверь. Мы вошли в помещение похожее на
кладовую.
– " Дядя, удивился я ,вот те здрасте. Погоди, майор твой
дядя, ты капрал. У вас ,что династия ?
– " Как ты все знаешь ? "
изумилась она в свой черед , смешно приподняв выщипанные
бровки. - " Йа династия. Отец деда, моего дяди, майора Свена
Бьернсон фром Свэдэн, из Свеция. Он был граф Бьернсон,
двойной ( двоюродный) брат король Бернадот , друг Бонапарт. " - "
Убиться можно ! " спонтанно процитировал я Утесова. " Так ты
что, отпрыск династии Бернадотов королей Швеции и Норвегии ,
потомков напалеоновского маршала ? Ты что , принцесса ? " - " Йа
принцесс, э литл, чуть-чуть", она показала пальчиками насколько
чуть-чуть, очаровательно наморщив носик . И вдруг совершенно
47
неожиданно обвила руками мою шею,прильнув теплыми и почему
то солоноватыми губами к моим , пересохшим от вселенского
восторга.
8. Приключения моряка Паганеля. часть I - " Тайна полярного
острова." глава 8. " Паруса Катти Сарк "
По словам все той рыжей бестии Эпельбаума , ваш визави
спускался на родной борт по трапу со счастливой, блуждающей
улыбкой клинического идиота, отягощенного к тому же
приступами спонтанного лунатизма. На вытянутых руках я держал
большую пластиковую емкость по форме весьма напоминающую
детскую ванну для купания младенцев. Ванна к тому же была
заполнена какими то картонными коробками. Все это, в купе с
моей врожденной нечеловеческой ( паганельской) ловкостью,
превращало такое в сущности незначительное по сложности
сооружение, как карабельные сходни (трап) в практически
непреодолимое препятствие.
Насколько помниться, мой литературный предтеча -
жюльверновский Паганель , в силу своей легендарной
рассеянности постоянно куда-то падал, проваливался, сверзался и
обрушивался,тем не менее во всех случаях, отделываясь лишь
легким испугом. Могу лишь по прошествии многих лет
торжественно констатировать: высокое звание Паганеля, столь
удачно приклеенное мне незабвенным Устинычем, стало для меня
своеобразным оберегом. Так, что все мои последовавшие по жизни
дивертисменты , как то: падения со всевозможных высот, провалы
в любви и дружбе , свержения с карьерных и иных лестниц и
даже ,как казалось, последнее окончательное обрушение судьбы, в
итоге оканчивалось не то чтобы легким , но все же только испугом.
48
Наверное в прошлой жизни я был домашним гусем.
Нереализованная мечта о полете тайно жгла мое сердце и в этой
жизни. Пролетая над родной, свежевымытой ,пахнущей хвоей
палубой я сомнамбулически размышлял стоит ли мне обогнать
летящую впереди детскую ванну, или же избрать для приземления