Шрифт:
«За что мне радость такая?..» [104]
«Умру до конца, без остатка…» [105]
104
«За что мне радость такая…»Печатается по публикации: RLJ. 1982. С. 213.
105
«Умру до конца, без остатка…»Печатается по публикации: RLJ. 1982. С. 213.
«Каждый день: проснулся — и обои…» [106]
«Мы спим. Мы спим. И страшные мы видим сны…» [107]
106
«Каждый день: проснулся — и обои…»Печатается по публикации: RLJ. 1982. С. 213.
107
«Мы спим. Мы спим. И страшные мы видим сны…»Печатается по публикации: RLJ. 1982. С. 215. В хранящемся в архиве К. К. Гершельмана машинописном тексте стихотворения первая строка звучит иначе:
Мы спим, мы спим. И странные мы видим сны.
«Умерла и лежала в гробу…» [108]
108
«Умерла и лежала в гробу…»Печатается по тексту первопубликации: Грани. 1953. № 20. С. 59.
«Мне кто-то подарил окно в весенний сад…» [109]
109
«Мне кто-то подарил окно в вечерний сад…»Печатается по тексту первопубликации: Новый журнал. 1952. Кн. XXXI. С. 315. Позднейшая публикация: «Вернуться в Россию — стихами…». С. 154. В SLL другая редакция стихотворения (она совпадает с текстом, сохранившимся в архиве К. К. Гершельмана):
Мне кто-то подарил окно в июльский сад. И вечер, и зари прохладные потоки. Мне кто-то подарил, неслыханно богат, Весь этот мир, невиданно широкий. Взволнованно смотрю, как медленный закат Беззвучно клонится, спокоен и неярок. О, неужели Бог когда-нибудь назад Потребует чудесный свой подарок? Дарить, и отбирать, и требовать назад — Ведь это даже, согласитесь, некрасиво… И звезды ранние внимательно глядят. Серьезно и немного боязливо.«И Бог открыл мои глаза…» [110]
110
«И Бог открыл мои глаза…»Печатается по тексту публикации: RLJ. 1982. С. 213–214.
«Еле заметный, в глаза заглянул…» [111]
111
«Еле заметный, в глаза заглянул…»Печатается по тексту публикации: RLJ. 1982. С. 213. В хранящемся в архиве К. К. Гершельмана машинописном тексте стихотворения последняя строфа звучит так:
Легкой походкой прошел в глубине. Неуловим. Дал, улыбаясь, последовать мне Дальше за ним.«Чёрный, чёрный, чёрный сон…» [112]
112
«Чёрный, чёрный, чёрный сон…»Печатается по тексту публикации: RLJ. 1982. С. 215–216.
«Я люблю её печально и упрямо…» [113]
113
«Я люблю ее печально и упрямо…»Печатается по тексту первопубликации: Грани. 1953. № 20. С. 55–56.
– с исправлениями по машинописному тексту, хранящемуся в архиве К. К. Гершельмана. Другая публикация: SLL. С. 141.