Шрифт:
Он обнял маленькую женщину медвежьей хваткой.
— Сохну от любви к тебе, Кэрол.
Она хрипло рассмеялась и шлепнула его пониже спины.
— Тебе как обычно?
— Ты знаешь, что мне нравится, — он обернулся ко мне. — Я привел друга. Возможно, ей понадобится меню.
Пока официантка окидывала меня изучающим взглядом, пучок ее чрезмерно обесцвеченных кудряшек накренился. Через мгновение она стиснула Джоша в полуобъятиях.
— Иди, выбери стол и сядь куда-нибудь. Я пока принесу еду.
— Ты ангел, — ответил Джош, ухмыльнувшись.
Я закатила глаза и последовала за ним к круглой кабинке в дальнем углу почти пустого зала. Когда я скользнула на одно из сидений, Джош устроился рядом, и я тут же переметнулась в противоположный конец кабинки, увеличивая между нами расстояние.
Казалось, его это позабавило, а я стала еще более раздраженной.
— Понятно, почему ты решил прийти сюда. Получаешь еду каждую ночь, только потому что флиртуешь со старушками?
Он усмехнулся.
— Не каждую ночь, и я не флиртую. Просто они меня любят.
Словно в подтверждении его слов появилась Кэрол с двумя кружками. Водой для меня и кофе для Джоша, который поставила прямо перед ним, потом удивившим меня, хозяйским жестом стянула с его головы бейсболку и по-матерински пригладила волосы.
— Никаких кепок в помещении, молодой человек.
Джош одарил ее покаянной улыбкой.
— Извини.
С дико торчащими волосами он казался совсем мальчишкой, и если бы не щетина на лице, то выглядел бы даже слишком молодо.
— Это очарование не идет ему на пользу, — заметила Кэрол и подобно безумно любящей маме (или бабушке) ласково потрепала Джоша за небритый подбородок.
— Он только думает, будто очарователен, — высказала я. — И просто ожидает, что все вокруг будут думать так же.
Официантка снова засмеялась, издав ужасный скрежет курильщика
— Джош, она мне нравится.
Я покраснела, вызвав у него усмешку.
— Ты закажешь то же самое, дорогая? — спросила она.
Все, что угодно, лишь бы она оставила нас вдвоем.
— Да, спасибо.
Кэрол поставила передо мной чашку, наполнила ее, а потом послала Джошу еще одну улыбку.
— Так это твоя фишка? — раздраженно поинтересовалась я. — Амплуа очаровательного халявщика?
— Во-первых, — возразил он, поднося к губам чашку с кофе, — я за все плачу. Кэрол зарабатывает недостаточно, чтобы регулярно покупать мне ужин. — Он отхлебнул и поморщился. — Хотя кофе тут дерьмовый.
Однако я заметила, что он выпил его полностью. Возможно, не желая задеть самолюбие официантки.
— А во-вторых? — я взяла несколько пакетиков с сахаром и высыпала их в чашку.
— Кэрол работает четыре ночи в неделю. Ее муж умер три года назад, а живет она в маленькой квартире в плохом районе и боится ездить на автобусе, поэтому старается возвращаться домой с друзьями. Я захожу проведать ее и подвезти в случае необходимости.
С его стороны это было… неожиданно мило.
— Значит, она тоже оборотень?
— Нет. Просто одинокая леди, нуждающаяся в заботе. Чем я и занимаюсь.
Я не знала, что на это ответить. Кэрол вышла из кухни с двумя массивными стопками блинов и шлепнула их перед нами, после чего поставила на стол бутылку сиропа. Я уставилась на огромную гору блинов перед собой.
Джош прижал руку к груди и одарил Кэрол благодарным взглядом.
— От твоей восхитительной еды мое сердце тает.
Она снова захихикала.
— Я вернусь с остальным, когда гриль дойдет. Налетай.
Когда она ушла, я посмотрела на блины, потом перевела взгляд на Джоша.
— С остальным?
Он поддался ко мне.
— Ты ведь заказала то же, что и я? Наверное, не понимаешь, как много едят оборотни?
Я признала, что вовсе не этот вопрос занимал мои мысли.
— Так что же я заказала?
— Два клаб-сэндвича, яичницу болтунью, блины и стейк.
— Долбаный стейк? После такого количества еды? Кошмар.
— Значит, я могу съесть твой?
— Только если заплатишь за него вместо меня, — ответила я, разминая вилкой масло на вершине горы блинов. — То же самое получила я, доверившись симпатичному личику.