Задорнов Михаил
Шрифт:
тирады слово «холестерин».
– Так, значит, это ваш друг - мазохист, а вы - садист, - сделал вывод
таможенник и затряс головой, как бы желая стряхнуть с нее полученную от меня
ненужную ему информацию. Так собака стряхивает капли, выходя из воды.
– Фу, -
выдохнул он, - сейчас проверим вашего друга. Телефон есть?
Меня отвели в офицерскую. Позвонили Радзиевскому:
– Вы знаете, что вам привез ваш друг из России? Радзиевский помолчал.
Видимо, как компьютер, пролистал возможные мои ответы, после чего сказал:
– Два куста из веток для моей бани. Американцы так ничего и не поняли. Но
меня отпустили. Потому что, слава богу, на этот раз у них сошлось!
Знаете ли вы, что такое американский
кроссворд? Это когда одну строчку надо
заполнить КРЕСТИКАМИ,
а другую - НОЛИКАМИ.
ВЕРСАЧЕ, КОТОРЫЙ ОСТАЛСЯ ДОЛЖЕН
В наше время мало кто не знает о дизайнере Версаче. А в закрытом от
западной моды Советском Союзе о нем знали только спекулянты-фарцовщики да
артисты, которые у них одевались.
Мне стиль «Версаче» в моде всегда не очень нравился. Особенно в мужской.
С тем же успехом можно у нас расписать рубашки хохломской росписью, а
пуговицы на пиджаках и пряжки на туфлях сделать из каслинского литья. Недаром
на эту петушиную моду у нас первыми откликнулись, извините за банальное
словосочетание, лица кавказской национальности. В Америке же ее всегда
предпочитали богатые техасцы, пуэрториканцы и наши иммигранты, среди которых
носить «Версаче» считалось престижным. К концу перестройки многие из них стали
похожи на зажиточных кавказцев, успешно торгующих на Центральном московском
рынке.
Я гулял по Пятой авеню. Разглядывая витрины, думал о том, что русская речь
все чаще слышится на главной торговой улице Нью-Йорка и все чаще вдогонку
летят слова:
–
Смотрите, как этот придурок похож на Задорнова!
Остановился как раз около витрины магазина «Версаче», чтобы еще раз
убедиться в правоте своих взглядов. Как вдруг меня сзади кто-то окликнул:
–
Товарищ Задорнов, это вы?
Бизнесмен. Нефтяник. Он приходил пару раз в офис нашего фонда
«Содружество». Мы с ним даже пытались выстроить кое-какие обоюдно
прибыльные финансовые комбинации. Он тогда возглавлял в Ханты-Мансийско
нефтяную фирму. А у нас были экспортные льготы.
– Товарищ Задорнов, извините, что беспокою. Вы меня помните? Вы же тут
все знаете. Я завтра улетаю в Ханты-Мансийск. Мне надо корешам в подарок
галстуки выбрать. Могли бы помочь? Судя по его растерянному, недовольному
взгляду, а также по одежде, за границей он до этого был только в Польше или в
Болгарии.
– Вам галстуки корешам помоднее нужны?
– спросил я.
– Помоднее, помоднее, - уверенно ответил он.
– Тогда вам как раз сюда.
– Я показал на яркую вывеску над золоченым, как
корпус дешевых гонконгских часов, входом в «Версаче». - Уверяю вас, кореша
будут довольны. Пойдемте. Если надо, я вам даже помогу кое- что перевести.
Мы зашли. Я уверен был, что этот наш заход в «Версаче» окажется просто
шуткой. Мой спутник увидит на галстуках сочетание узоров с ценой, представит в
них своих корешей на берегу Иртыша, в галошах и с удочками, рассмеется, и мы
уйдем. Но я ошибся.
– Ух, какие галстуки!
– восхитился он.
– Почем? По 150? Корешам будет в
самый раз.
– Вы что, серьезно?
– Я подумал, что он меня хочет разыграть.
– За углом я
вам покажу точно такие же галстуки, но раз в сто дешевле.
– Не, нельзя, я корешам покупаю. Только, товарищ Задорнов, помогите мне с
ней разобраться, - он показал на продавщицу.
Должен в этом месте сделать свое обычное отступление, чтобы дальнейшее
стало более понятным даже не очень понятливому читателю.
То было время, когда не только наши кореша не знали о Версаче, но и
Версаче не знал о наших корешах. Пройдет всего пара лет. Я расскажу об этой
истории по телевизору. Легкое для слуха слово «Версаче» полетит горьковским
буревестником над российскими просторами, и редкий россиянин не запомнит его.