Хорнби Альберт С.
Шрифт:
1. Большинство (людей) считало его невиновным.
2. Они доказали, что он ошибался.
3. Вы считаете его хорошим работником?
4. Я считаю сказанное им (то, что он сказал) маловажным.
5. Я всегда находил в Смите дружескую отзывчивость (Смит всегда был мне добрым другом).
6. Вы верите в то, что подобные расследования полезны?
7. Все соседи считали ее вдовой.
8. Они показали себя достойными продвижения по службе.
9. Все считали его самым подходящим человеком для этой работы.
10. Я полагаю, ей около пятидесяти лет.
11. Он заявил, что принадлежит к римско-католической церкви.
12. Мы все видели (чувствовали), что план неразумен.
13. Мы верим, что это была ошибка.
14. Вы отрицаете, что это было так?
15. Они знали, что этот человек раньше был шпионом.
16. По-моему, ему было около пятидесяти (лет).
ПРИМЕЧАНИЯ
В разговорной речи вместо предложений такого типа употребляются сложноподчиненные предложения с дополнительными придаточными предложениями, например:
(1) Most people supposed (that) he was innocent.
Большинство (людей) считало, что он невиновен.
(2) They proved (that) he was wrong.
Они доказали, что он ошибался.
(3) Do you think he’s a good worker?
Вы думаете; (что) он хороший работник?
(7) All the neighbours supposed (that) she was a widow.
Все соседи полагали, что она вдова.
(8) They’ve proved that they’re worthy of promotion.
Они доказали, что достойны продвижения по службе.
Обратите внимание на следующие конструкции с пассивом, соответствующие некоторым примерам из таблицы № 6:
(1) What he said is considered to be of little importance.
To, что он сказал, считают (считается) маловажным.
(6) Are such inquiries believed to be useful?
Такие расследования считают(ся) полезными?
(9) Не was reported to be the best man for the job.
Его считали самым подходящим человеком для этой работы.
(12) The plan was felt (seen) to be unwise.
Было ясно (чувствовалось), что этот план неразумен.
(15) The man was known to have been a spy.
Было известно, что этот человек был раньше шпионом.