Шрифт:
Леля.Это не Федотов.
Полпред.Товарищ Федотов, проводите эту женщину до крыльца.
Леля.Простите меня. Мне кажется, что у меня затемняется сознание. Тот был другой Федотов. Разве вы меня целовали в лоб?
Федотов II.Я вас никуда не целовал, мадам.
Полпред.У нас два Федотовы[ [230] . Федотов Александр арестован по вашему же делу.
Леля.Но он ни при чем.
230
Помимо отсыла к шекспировским соглядатаям Розенкранцу и Гильденстерну здесь присутствует прямое указание на актуальность реалий конца 1920-х — начала 1930-х годов. Тема безындивидуальных двойников — агентов ГПУ была широко распространена в литературе тех лет. (Так, в пьесе М. Булгакова «Адам и Ева» появлялись Туллер I и Туллер II, один из которых перед смертью оказывался Богдановым.) Другими словами, в неявном виде здесь сообщалось о служебных псевдонимах, «кличках» сотрудников ГПУ, под которыми скрывались их реальные имена. Смысл этот легко улавливался современниками.
В дальнейшем из пьесы уйдет как выразительное слово «агент» по отношению к персонажу, так и один из героев-двойников.
Полпред.Вы сами только что хотели приобщить его к своему делу.
Федотов II.Кто такая?
Полпред.Вот, прочтите. (Ищет газету на столе.)Где мой револьвер?
Федотов II (кричит).Двери…
Посол.Вот так штука капитана Кука. Может быть, вы пришли застрелить меня? Я положил сюда револьвер. Обыскать ее…
Леля (вынимает из сумки револьвер).Я взяла ваш револьвер.
Федотов II.Зачем?
Леля.Чтоб застрелиться.
Федотов II.Шпионка.
Леля.Товарищ Филиппов, верьте мне: я не клеветала. Вот у меня список благодеяний. Вторая половина тетради. Прочтите. (Протягивает ему.)
Полпред.Мне некогда этим заниматься. (Разрывает листки.)
Леля.Зачем вы это сделали? (Нагибается, хочет поднять обрывки.)
Федотов II.Бросьте, ерунда. (Наступает на листки ногой.)
Куда?
Назад! Ложитесь, Сергей Михайлович! ( Схватывает Лелю.)
Леля (в его тисках).Не мучьте меня. Я уже мертвая.
Федотов II.Куда ее?
Леля.Мне нужен револьвер, чтобы убить Татарова и реабилитировать себя.
Федотов II.Что с ней делать?
Посол.Не шарпайте [231] ее, Федотов. Белены объелись? Вот сумасбродные однофамильцы — Федотовы: один бабник, другой — Держиморда. Вам хочется, чтобы она пошла в белогвардейскую газету и сказала, что ее пытали в советском посольстве? Проводите ее до подъезда и пусть идет на все четыре стороны.
231
Просторечное, в значении: не трогайте, оставьте ее.
Татаров.Вы должны согласиться с тем, Елена Николаевна, что я совершенно прав. Вы все время высказывались туманно. Нельзя было понять, что же вам нужно, в конце концов. Какая-то путаница мыслей и ощущений. Что сделал я? Я внес ясность в эту путаницу. Смею вас уверить: мой фельетон — зеркало ваших мыслей. Ведь так, Елена Николаевна?
Можно подумать, что вы обижены на меня. Будьте марксисткой, Елена Николаевна. Вам и книги в руки, раз вы жили в стране, где марксизм единственная форма мышления. Я тоже увлекался марксизмом в молодости. Ну вот. Вооружимся марксистским методом. Вы говорили, что вам трудно жилось в Советской России. Вы философствовали. Почему вам плохо — так вы и не объяснили. А я написал просто: артистка Гончарова бежала из советского рая, не вынеся атмосферы расстрелов, голодных бунтов, религиозных преследований, насилия, подавленности, неверия. Я поставил вашу философию на ноги.
Вы молчите. Я не собираюсь просить у вас прощения, потому что не чувствую себя виноватым. Напротив. Я даже думаю, что вы поступили бы справедливо, если бы, вместо того чтобы сидеть неподвижно, как истукан, выразили мне чувство благодарности. Своим фельетоном я успокоил бурю, которая терзала вашу душу. У вас была тетрадка, разорванная надвое. Так? Вас было две. Теперь — вы стали едины: мысль и ощущение образуют гармонию. Вы всей душой против советского режима, как и весь мир.