Шрифт:
— Твоя подружка?
— Нет. — Черт, лицо начало опухать. — А почему ты спросила?
— Просто интересно.
Шериф посмотрел на свою спутницу. Огоньки панели неясно освещали ее лицо, хвост немного растрепался. И от нее сильно пахло пивом.
— Интересно, есть ли у меня подружка?
— Нет, интересно, что же она тебе предложила.
— Боюсь, не могу тебе рассказать, — ответил Дилан, сворачивая на Тимберлайн-роуд.
— Спорю, что могу угадать.
Он рассмеялся и завел свой «шевроле» на темную подъездную дорожку.
— А, может, она просто хотела поболтать?
— Ага, через ту самую, длинную и твердую, трубку?
Дилан ударил по тормозам, и если бы машина уже не замедляла ход, то пассажирка, скорее всего, вылетела бы через лобовое стекло.
— Что?
Хоуп уперлась ладонями в приборную панель, чтобы удержаться на месте:
— Я говорю: может, она хотела поболтать…
— Иисусе, я и в первый раз тебя прекрасно услышал! — Тэйбер уставился на миз Спенсер… и внезапно все встало на свои места. Этот остекленевший взгляд, непринужденная улыбка и сильный запах пива, которое, как шериф полагал, Хоуп пролила на себя. И дело вовсе не в том, что она смягчилась по отношению к нему. — Сколько бутылок ты выпила?
— Хм? Ну, обычно я пью немного, но сегодня же была ночь двойных заказов.
— Сколько?
— Должно быть, четыре.
— За какое время?
— За два часа. — Миз Спенсер потянулась к ручке двери и выскользнула из машины прежде, чем шериф успел заглушить мотор. — Наверное, мне стоило поужинать, прежде чем пить, — продолжила Хоуп, идя по пыльному двору.
Дилан пошел вслед за ней, бросив шляпу на пассажирское сиденье. Дом был погружен во тьму. Свет не горел ни над крыльцом, ни в окнах — ничто не озаряло двор. Единственным источником света была полная луна, превращавшая волосы Хоуп в чистое золото. Она остановилась на верхней ступеньке крыльца и уставилась на входную дверь.
— Где твои ключи? — спросил Дилан, подойдя и встав сзади Хоуп.
— Я думала, что отлучусь ненадолго, поэтому не зажгла нигде свет. — Она принялась шарить в своей поясной сумке и прибавила: — Выглядит довольно зловеще.
Дилан отстегнул «Мэг-лайт» [29] от служебного ремня и осветил входную дверь. Та была слегка приоткрыта.
— Ты не заперла дверь?
Хоуп подняла голову, сжимая в ладони ключи:
— Нет, я всегда запираю дом, когда ухожу.
29
Мэг-лайт (MAG-Lite) — марка фонарей, используемых спасателями, полицейскими, врачами. Не боится ударов, воды, грязи, а пучок его света регулируется по вашему желанию.
— Дверь все же закрыта, видимо, ты просто не защелкнула замок до конца. — Дилан отступил назад и осветил окна и фасад дома. Ничего не разбито. — Побудь здесь. Я вернусь через минуту. — Шериф обошел здание и направил луч фонарика на окна. Проверил заднюю дверь, но она была заперта, и ничего необычного заметно не было. — Да, думаю, ты просто не притянула дверь до конца, — заключил Дилан, вернувшись и снова встав рядом с Хоуп.
— Да, наверное, — согласилась она и быстро спряталась за ним. — Чур, ты первый.
Он и так собирался проверить дом ради ее безопасности, но уж точно не ожидал, что Хоуп уцепится сзади за его ремень и заставит идти вперед, прикрываясь шерифом как щитом. Ладно, были в жизни Дилана моменты, когда он не возражал против того, что женщина использует его тело, но обычно они оба были уже без одежды. Он не знал, как относиться к тому, что станет мишенью и даст Хоуп возможность убежать со всех ног, если кто-то нападет сперва на него самого.
Миз Спенсер подтолкнула его в поясницу костяшками пальцев, побуждая двигаться вперед. Шериф вошел в дом и включил свет:
— Что-нибудь передвинуто?
Она привстала на цыпочки и прижалась грудью к спине Дилана, заглядывая через его плечо.
— Кажется, нет, — произнесла миз Спенсер прямо у его левого уха.
Ее дыхание обдало шею Тэйбера, заставляя кровь забурлить.
— Иисусе.
Хоуп снова подтолкнула Дилана вперед. Она направила его в сторону столовой, и шериф зажег свет и там. Комната была темно-желтого цвета, вычищенная до блеска, а на длинном столе стояли закрытый ноутбук, принтер, сканер и факс. Рядом с компьютером возвышались кипы книг, журналов и газет. Все то, что, по разумению Дилана, могло понадобиться писателю — вопрос только в том, о чем же именно Хоуп писала.
— Здесь все в порядке?
На этот раз она наклонилась вправо и выглянула из-за его плеча:
— Да.
Костяшки ее пальцев снова уперлись ему в спину, и шериф с хозяйкой дома направились на кухню. Как и в столовой, здесь не было ни единого пятнышка. Начищенные кастрюли и сковородки висели на крюках, пол вымыт до блеска — равно как и окна. Всю мебель явно привезли в дом недавно.
В последний раз, когда Дилан стоял на этой кухне, здесь же были агенты ФБР. Вскоре после того, как Хирам покончил с собой, они буквально наводнили дом и забрали почти все, что не было приколочено к полу или стенам. Интересно, что подумала бы Хоуп, расскажи ей Дилан, что помимо трупа Хирама они также обнаружили красные трусы с разрезами на интимных местах и свисавший с этих крюков длинный хлыст. Значение этих предметов стало ясно лишь после просмотра тех фото- и видеозаписей, на которых Хирам запечатлел себя.