Вход/Регистрация
Чистосердечные признания
вернуться

Гибсон Рэйчел

Шрифт:

— М-м-м.

Один уголок рта Дилана приподнялся в двусмысленной улыбке, и когда Хоуп проглотила, было ощущение, что сгоревший хот-дог застрял в грудной клетке.

Шелли указала на тарелку мужа:

— Съешь-ка салата Хоуп. Ты должен быть здоров и полон сил, если собираешься выиграть конкурс по метанию туалетной бумаги в этом году.

— Вы снова собираетесь в этом участвовать? — спросил Дилан.

— Ага, первый приз — широкоформатный телевизор.

— Верно, и я хочу этот телевизор, — сказала Шелли. — Так что начиная с завтрашнего дня я сажаю Пола на стероиды, которыми кормят животных. Он должен быть сильным как бык.

— Что если я заведусь как бык? — захотелось узнать Полу.

— Вообще-то, такие стероиды влияют на половое влечение и могут скукожить твой стручок, — проинформировал присутствующих Дилан.

— Что такое стручок, папа?

— Я тебе потом расскажу.

Хоуп ещё раз откусила от сожженного хот-дога и опустила взгляд на тарелку. С абсолютной определенностью она могла честно поклясться, что никогда не бывала в окружении сотрапезников, которые жевали табак, обсуждали части тела во всех подробностях и вели беседы о сморщивании стручков.

Пока Хоуп ела свой салат, она слушала, как Шелли и Пол планируют их стратегию для победы в конкурсе, которая предполагала поднятие тяжестей без предварительной подготовки и употребление витаминов. И снова кончик сапога Дилана коснулся её ноги, и снова Хоуп отодвинула ее. Она подняла взгляд, но внимание соседа напротив было сосредоточено на Адаме и Уолли, которые отправились бросать камешки на озеро.

— Оставайтесь там, где я могу вас видеть, — прокричала им вслед Шелли.

Немного посыпав солью свою устрицу, Хоуп потянулась за пластиковым ножом. Теперь она уже не была так уверена, что хочет её.

— Ты действительно собираешься это есть? — спросил Дилан.

— Что? — Она подняла взгляд не выше его руки, в которой была зажата банка колы. Капелька конденсата соскользнула с красного алюминия и исчезла за его пальцами.

Дилан отлепил от банки палец и указал на тарелку Хоуп:

— Это ненастоящая устрица, знаешь?

— Что же это, имитация?

— Можно и так сказать.

На этот раз её взгляд поднялся до уровня широкой груди, которую обтягивала белая футболка.

— Вроде того, как краб в упаковке на самом деле белая рыба?

— Нет, сладкая. Вроде того, как устрицы Скалистых гор на самом деле яйца.

Ну вот, опять. Сладкая. И то, как он это сказал, будто бы залило её медом.

— Какие яйца?

— Господи, так и знал, что ты понятия не имеешь. Яйца — в смысле тестикулы.

Наконец-то она взглянула ему в лицо, за тень, отбрасываемой шляпой, в его глаза.

— Ну, конечно. А дальше ты скажешь, что мой хот-дог на самом деле «стручок».

Дилан поднял брови, а в уголках глаз появились морщинки от смеха.

— Ты мне не веришь?

— Конечно, нет. Это омерзительно. — Она взяла устрицу и поднесла к губам.

— Если ты так думаешь, то лучше не класть её себе в рот.

Хоуп понюхала "это", затем повернулась к Шелли, которая была занята бурным обсуждением, куда они с Полом поставят телевизор с большим экраном.

— Шелли, что это?

— Что?

— Это. — Она тряхнула вилкой.

— Устрица Скалистых гор.

— Это моллюск?

— Нет, это семенник.

— О, боже! — Хоуп уронила вилку, как будто та внезапно ударила её током. — Чей?

Дилан разразился смехом:

— Не мой.

— Они с ранчо «Рокинг Си». Я купила их во время сезона кастрации, — объяснила Шелли.

— Ты купила их? О, боже!

— Ну, — ответила Шелли Хоуп, как будто та была сумасшедшей, — они не раздают устрицы направо и налево, знаешь ли.

— Нет, я не знаю. Я из Калифорнии. Мы едим настоящую еду. Мы не едим коровьи яйца.

— Бычьи.

— Неважно.

— На вкус они как курица, — осведомил её Дилан.

— То же самое ты говорил о ящерице! — У Хоуп было чувство, что её забросили в один из эпизодов "Беверли Хиллз" [36] . В следующий раз они вытащат, видимо, жареную белку.

36

The Beverly Hill billies — популярный американский ситком, 1962–1971, рассказывающий о бедной семье, которая переехала в Беверли-Хиллз после того, как на их земле была обнаружена нефть.

— По поводу ящериц я шутил.

— Дилан прав, — добавил Пол с другого конца стола. — Устрицы Скалистых гор на вкус как курица — только более хрустящие, пожалуй. Как потроха.

— Так мне говорили, — сказала Шелли. — Конечно, я никогда не пробовала ни одной.

Наконец, хоть толика здравомыслия. Хоуп прижала ладони к щекам. Желудок внезапно скрутило от тошноты, но от дальнейших кулинарных описаний миз Спенсер была избавлена близнецами.

— Мам, мы собираемся в город, — сообщил матери Томас.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: