Вход/Регистрация
От смерти не убежишь
вернуться

Кризи Джон

Шрифт:

Вард не хотел пугать девушку и как бы между прочим задал следующий вопрос:

— А он не приезжал к вам на мотоцикле?

— О нет, мистер Вард! На мотоцикле ездит не Кен, а его друг.

По словам Агнессы, с Кенни иногда приходил его приятель, высокий худой парень по имени Сэм. Как-то раз на танцах он в шутку предложил покатать ее на мотоцикле.

Вард попросил описать этого Сэма поподробнее и тут же передал новые сведения в Уэллинг. Инспектора глубоко тронуло, что Милдред Фраттон предложила Агнессе остаться у нее хотя бы на время, и бывшая горничная устроилась в одной из свободных комнат на втором этаже.

Гарри, по-видимому, воспринял обвинения невестки с юмором и не стал делать из этого трагедию. Наконец, когда она в третий раз попросила прощения, молодой человек терпеливо повторил, что ей не стоит портить себе печень — он уже выбросил все это из головы.

В девять часов инспектор опять поехал в Уэллинг. Монк сидел у него в кабинете. С интересом выслушав историю Агнессы, он заметил:

— Очень интересно! Теперь мы знаем еще об одном сообщнике — о приятеле Кенни. Я позвоню в Ярд и попрошу их поискать в этом направлении. А что вы думаете о разговоре Джорджа с женой?

— Мы это уже обсуждали.

— Да, но всегда полезно возвращаться к прежней теме. Это здорово проясняет мозги. Вы устали, Вард, и наверняка еще не ужинали. Вероятно, Джордж Фраттон догадывался, что его слушают. Он намекнул, что среди банкнот было что-то очень важное. Но что именно? Вы помните? Если, конечно, он не пытался таким образом усыпить наши подозрения…

— Да.

— На процессе о мошенничестве и подлоге, где судили Кенни, Вивьен и ее брата, речь, помимо всего прочего, шла и об изготовлении фальшивых денег…

Вард сразу понял, куда клонит суперинтендант.

— Вы думаете, там были фальшивые банкноты?

— Во всяком случае, это объясняет, почему Джордж так обрадовался, узнав об их исчезновении!

Глава 22

«Признание» Гарри

Около восьми часов на следующее утро, еще не успев хорошенько проснуться, Милдред услышала стук в дверь. Она ожидала увидеть Вивьен, но вошла Агнесса. Лицо у нее лоснилось, нос покраснел, и набивное платье в крупный цветок подчеркивало безобразно расплывшуюся фигуру. Девушка поставила у кровати поднос с завтраком.

— Я очень рада, что вы опять дома, Агнесса.

— Правда, миссис Фраттон?

— Ну да, конечно!

— Вы так добры ко мне, миссис Фраттон, я этого никогда не забуду и больше ни за что не уйду, если, конечно, вы сами меня не прогоните.

— Теперь вам не о чем беспокоиться, Агнесса. Все остальные уже встали?

— Полчаса назад я отнесла чай мисс Грей, как она и просила. Мистер Гарри тоже проснулся. Миссис Фраттон…

— Да?

— Надеюсь, мне не надо готовить завтрак для всех этих мужчин?

— Нет, но все же напоите их чаем, Агнесса.

— Это я уже сделала, миссис Фраттон. А вы будете завтракать, как обычно, без четверти девять?

— Да.

Поскольку полиция все еще занимала столовую, Агнесса накрыла к завтраку в гостиной, на раздвижном столе у окна, выходившего на большой газон. Солнце рассыпало по траве золотистые блики Все казалось таким мирным и спокойным, словно ничего не произошло. Милдред удивилась происшедшей в Гарри перемене и, когда они допивали чай, не удержалась от вопроса:

— Вы чувствуете себя намного лучше, Гарри?

— Да, я в роскошной форме! Странно, правда? Прежние боли прошли, но они меня не особенно беспокоили. Зато сердечные приступы, честно говоря, малость пугали. А теперь даже голова не болит — мигрени как не бывало.

— Вас часто мучила мигрень? — спросила Вивьен.

— О да! Почти каждый день. Большинство врачей говорят, что это связано с плохим зрением или болезнью желудка, но у меня все перешло в хроническую форму. Последнее время я только и делал, что глотал аспирин…

Гарри вдруг умолк, словно его осенила какая-то мысль.

— Поразительно! С тех пор как случился последний приступ, я не принял ни единой таблетки, и у меня ни разу не болел желудок. Что ж, надеюсь, мне никогда больше не придется пить аспирин!

— Аспирин!..

Милдред не договорила, услышав испуганное восклицание Агнессы. Девушка застыла на пороге с тарелкой поджаренных тостов в руках.

Гарри быстро забрал тарелку, а Милдред поспешила поддержать горничную.

— Вы устали?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: