Шрифт:
Интересно отношение к официальной речи в народном сознании. Как мы знаем, вопрос о стилистической дифференциации говоров не имеет однозначного ответа: или выделение функциональных стилей отрицается в принципе (в традиционной диалектологии), или их обозначается довольно много (В.Г. Орлов). Как нам представляется, выделение официального стиля соответствует следующему представлению о языке в сознании рядового диалектоносителя: всё «правильное», отчуждаемое сознанием от собственного речевого опыта, связывается именно с официальной речью, исходящей от власти. Такое «народное» отношение к стилям не соответствует ни истории (исторически литературный язык в целом долгое время репрезентировал художественный стиль, а деловая речь относилась к собственно русскому, а не церковно-славянскому языку), ни современному состоянию стилистики: как бы мы не трансформировали систему стилей, официально-деловой стиль не представляет её в целом. Такое отношение к официальной лексике можно увидеть в «Полном словаре диалектной языковой личности» (Томск: Изд-во ТГУ. Т. 1–3, 2006–2009), куда введена особая помета офиц.
Официально-деловой стиль часто вызывает негативную оценку, усиленную отрицательным отношением к действиям властей. Так, в фельетоне И. Ильфа и Е. Петрова «Дело студента Сверановского» рассказывается об аресте и суде безбилетного пассажира, попытавшегося убежать от контролера: «Суд идет! Прошу встать! Ну что же, встанем и посмотрим, что произошло… Стража ввела обвиняемого. Он был бледен. ЧКЗ (член коллегии защитников, адвокат) взволнованно пил воду, прочищая горло. Вообще все было честь честью. Огласили обвинительное заключение: «Будучи в трезвом виде… пытался скрыться… допрошенный в качестве обвиняемого, показал… обвиняется по признакам преступления, предусмотренного…» О, этот суконный язык! Он всему придает важность и значительность» (цитируется по кн.: Панфилов А.К. Сборник упражнений по стилистике русского языка. М.: Просвещение, 1989. С. 97).
Но канцелярские штампы, так же как и другие языковые средства официально-делового стиля, нельзя рассматривать как недостаток текста или речевые ошибки; внутри стиля они совершенно оправданны, обеспечивая его точность (не допускающую варианты толкования), безличность, стандартизованность. Другое дело, когда эти средства используются не по назначению (см. ИЗМЕНЕНИЕ СЛОВАРНОГО СОСТАВА ЯЗЫКА).
В официально-деловом и научном стилях не используются внелитературная, эмоционально-экспрессивная лексика, слабо выражена метафоричность.
III. Публицистический стиль
Основополагающим в публицистическом стиле является использование эмоционально окрашенной лексики и стандартов (по наблюдениям В.Г. Костомарова), остальные лексические стилевые средства играют вспомогательную роль.
1. Эмоционально-оценочные слова публицистического стиля можно подразделить на: а) книжную лексику (девиз, чаяния, почин, миссия, свершения, сплоченность, единодушно, мракобес, держиморда, сноб, ретроград, закулисная возня); б) разговорную и внелитературную (шумиха, грызня, подноготная, рожа, качок, крутой, разборка, поставить на счетчик, забить стрелку); в) оценочную (огромный, громадный, примитивный, узколобый, шариковы, лозунговость, митинговость); слова-экспрессивы, для которых эмоционально-оценочная окрашенность является основой семантики (оголтелый, молодчики, приспешник, клика, марионеточный); г) парафразы и парафрастические обороты (служба погоды — 'метеорологическое бюро'; сторожевые Родины — 'пограничники'; сеятели разумного, доброго, вечного — 'учителя'; сидеть на игле — 'принимать наркотики'; сесть за круглый стол — 'начать переговоры'; сборщики государственных податей — 'налоговые инспекторы'; силовые структуры — 'милиция, армия, ФСБ').
2. Высокочастотна в публицистическом стиле специальная газетная фразеология, переходящая в штампы: а) общеязыковые фразеологизмы с новым содержанием и социальной оценкой (петь с чужого голоса; загребать жар чужими руками, лить воду на чью-либо мельницу; трудиться не покладая рук); б) клише книжного характера (с чувством гордости; с глубоким удовлетворением; с прискорбием извещает; одержали всемирно-историческую победу); в) устойчивые сочетания, сложившиеся непосредственно в публицистическом стиле (брать обязательства; вести борьбу; положить конец; вести переговоры; шагать в ногу со временем; эстафета поколений, силовое давление; внести огромный вклад; весь цивилизованный мир); г) т. н. «слова-спутники» (размах – широкий, критика – резкая, мероприятие – проведенное, дисциплина – железная, поддержка – горячая, момент – важный, стремление – неуклонное) (Примеры И.В. Голуб, А.К. Панфилова, М.Н. Кожиной).
3. Для публицистического стиля характерен «эффект новизны», т. е. постоянное пополнение словарного состава и сменяемость его единиц, это достигается путем: а) заимствований (тинейджер, спикер, эксклюзивный, менеджмент); б) расширения значений слов за счет их сочетаемости (вахта — мира, маяк — пятилетки биография – республики, знатная — ткачиха, династия — лесорубов, пульс – эпохи, донор — о регионе); в) использования метонимии, метафоры, олицетворения: парламент бунтует; улицы требуют; район не выплачивает заработную плату; шантаж и взяточничество открыто заявляют о себе; «Можно сделать вывод, что налоговая машина отчаянно буксует в болоте собственной неэффективности… Одним словом, в нынешнем году налоговики постараются играть в известную детскую забаву «горячо-холодно» по общепринятым правилам; а никак иначе. Не бежать сломя голову от того места, где «горячо», а наоборот, лезть в самое пекло, иначе ощутимых результатов добиться невозможно» (Рак И. Горячо – холодно // Красноярский рабочий. 1997. № 38. 27 февраля).
В результате постоянной сменяемости «газетизмов» отдельные слова могут закрепляться за определенным небольшим отрезком времени (например, слово фазенда в период демонстрации по телевидению фильма «Рабыня Изаура») или за отдельным политическим деятелем (слова консенсус и судьбоносный за М.С. Горбачевым).
4. Иногда публицистический стиль оценивают как стоящий на пересечении научного и художественного. Такой вывод напрашивается при анализе некоторых текстов из-за частотности общенаучной, общественно-политической и собственно публицистической терминологии (корреспонденция, передовица, репортаж, интервью, очерк, авторский телеканал, телешоу).
Спорными являются следующие моменты:
1. В литературе не всегда поддерживается мнение о существовании особого публицистического стиля, бытует представление об отсутствии специальных публицистических лексических средств языка.
2. Несмотря на несомненное существование в публицистике специфического состава устойчивых выражений, высказываются сомнения в их необходимости, в их выразительных возможностях. Многие из них квалифицируются как штампы, речевые недочеты.
3. Политическая фразеология связана с созданием политических ярлыков и мифогенов (враг народа, приспешники капитализма, красно-коричневые, черносотенцы (для нашего времени), миролюбивые силы, прогрессивное человечество, люди доброй воли, европейская общественность), сам факт существования которых часто оценивается отрицательно.