Шрифт:
Хотя дверной звонок прозвучал далеко, он услышал его.
— Звонят, — сказал он.
— Рановато что-то. — Она посмотрела на ручные часы. — Ну, вообще-то, уже почти. Пожалуй, пойду поставлю картошку.
— Я их впущу.
Она сжала его руку, перед тем как уйти, и Ребус направился по коридору к входной двери. Он распрямил плечи, приготовил улыбку, которую должен носить весь вечер. И открыл дверь.
— Ублюдок! — Раздалось какое-то шипение — баллончик, — глаза защипало. Он не успел их закрыть вовремя, но теперь чувствовал, как спрей растекается по его лицу. Он подумал, что это слезоточивый газ или что-то похожее, вслепую махнул рукой, стараясь выбить баллончик из пальцев нападавшего. Но шаги уже спешили по каменным ступенькам, наверх и прочь. Он не хотел открывать глаза, а потому на ощупь пошел в ванную, шаря руками по стенам коридора. Миновал дверь в спальню, потом нащупал выключатель. Он захлопнул дверь и запер ее, когда в коридор вышла Пейшенс.
— Джон? Джон, что это было?
— Ничего, — проговорил он сквозь зубы. — Все в порядке.
— Ты уверен? Кто там звонил?
— Ошиблись — им нужны были соседи сверху.
Он пустил воду в раковину. Снял пиджак, сунул голову в теплую воду и, наполняя раковину все больше, отирал лицо руками.
Пейшенс ждала по другую сторону двери.
— Что-то случилось, Джон. Скажи мне.
Он ничего не сказал. Несколько мгновений спустя он попытался открыть один глаз, но тут же закрыл его. Черт, как жжет! Он снова промыл глаза, открыл их — на сей раз под водой. Вода показалась ему мутной. А когда он посмотрел на руки, они были красные и липкие.
Боже мой, подумал он. Заставил себя заглянуть в зеркало над раковиной. Лицо было ярко-красное — краснее, чем раньше, когда на него напал Смайли. Это была краска. Вот что это было — красная краска. Из аэрозольного баллончика. Господи Исусе. Он снял одежду и залез в душ, налил на волосы неимоверное количество шампуня и принялся тереть изо всей силы. Потом смыл и повторил все еще раз. Он тер лицо и шею. Пейшенс снова была у двери, спрашивала, что, черт побери, он там надумал. Потом он услышал, как изменился ее голос, взлетев на последнем слоге имени.
Прибыли Бремнеры.
Он вылез из душа и принялся тереть себя полотенцем. Когда он посмотрел на себя снова, оказалось, что большую часть краски он стер, но далеко не всю. Потом он посмотрел на свою одежду. Пиджак был темный, краска на нем была не особенно видна, но все же видна. А его замечательная рубашка погибла — тут сомнений не оставалось. Он отпер дверь ванной и прислушался. Пейшенс провела Бремнеров в гостиную. Он прокрался по коридору в спальню, отмечая по пути, что его пальцы оставили красные следы на обоях. В спальне он быстро надел легкие свободные брюки, желтую футболку и полотняный пиджак — Пейшенс купила его Ребусу на лето для прогулок по берегу реку. Так ни одной прогулки они и не совершили. Вид у него был с претензией на моду. Сойдет. Ладони по-прежнему оставались красными, но он мог сказать, что красил что-нибудь. Он всунул голову в дверь гостиной.
— Крис, Дженни, — сказал он. Пара сидела на диване. Пейшенс, вероятно, была на кухне. — Извините, опоздал немного. Сейчас высушу волосы и буду с вами.
— Не спешите, — сказала Дженни вслед ему.
Он вышел в коридор, взял телефон в спальню и позвонил доктору Курту домой.
— Слушаю?
— Это Джон Ребус. Расскажите мне о Каролине Рэттрей.
— Что-что?
— Расскажите мне, что вы о ней знаете.
— У вас, кажется, влюбленный голос, — шутливо сказал Курт.
— Куда уж влюбленнее. Она только что прыснула мне в лицо краской из баллончика.
— Кажется, я вас не расслышал.
— Бог с ним. Расскажите мне про нее. Ну, например, она ревнива?
— Джон, вы ее видели. Как по-вашему, она привлекательна?
— Да.
— Она сделала очень хорошую карьеру, у нее куча денег, образ жизни, которому позавидуют многие.
— Да.
— Но есть ли у нее поклонники?
— Вы имеете в виду любовников? Мой ответ — я не знаю.
— Тогда поверьте мне: никого у нее нет. Вот почему она оказывается свободна, когда у меня на руках лишний билет в театр. Спросите себя: почему? Ответ: потому что она отпугивает мужчин. Не знаю, что с ней такое, но знаю, что у нее не складываются отношения с противоположным полом. Нет, у нее завязываются отношения, но всегда ненадолго.
— Могли бы мне и сказать.
— Я не знал, что у вас отношения.
— Нет у нас никаких отношений.
— Да?
— Только она считает, что есть.
— Тогда ждите неприятностей.
— Боюсь, вы правы.
— Жаль, что больше ничем не могу помочь. Она со мной всегда доброжелательна, может быть, поговорить с ней?..
— Нет, спасибо, это уже по моей части.
— Ну, тогда до свидания и удачи.
Ребус дождался, когда Курт повесит трубку, прислушался — раздался еще один щелчок. Пейшенс подслушивала с кухонного телефона. Он сидел на кровати, уставясь на свои ноги, наконец дверь открылась.
— Я слышала, — сказала она. На одной руке у нее была рукавичка для духовки. Она опустилась перед ним на колени, обхватила его руками.
— Ты должен был мне сказать.
Он улыбнулся:
— Я это и сделал.
— Да, но не напрямую. — Она помолчала. — Между вами ничего не было? Абсолютно ничего?
— Ничего, — сказал он не моргнув глазом.
Еще несколько секунд тишины.
— И что мы будем делать?
Он взял ее за руки.
— Мы, — сказал он, — сейчас присоединимся к нашим гостям.