Шрифт:
— Из этого — никогда, сэр, — несгибаемо повторил сержант.
— Как же так… — И тут мистера Тодхантера осенило. — О Боже! — пробормотал он. — О Боже! — Он помедлил, не зная, как быть. — Э-э… послушайте, сержант, может быть, вы вправе ответить на один мой вопрос? Скажите, у Винсента Палмера обнаружили револьвер?
— Да, сэр.
— И это был револьвер, из которого недавно стреляли? Прошу вас, ответьте мне! Это чрезвычайно важно.
— Магистратному суду были представлены убедительные доказательства того, что из револьвера, принадлежащего мистеру Палмеру, незадолго до изъятия был произведен выстрел, — бесстрастно провозгласил сержант.
— Да, и это был мой револьвер! — в отчаянии воскликнул мистер Тодхантер. — Я случайно перепутал его с револьвером мистера Палмера, на следующее утро после убийства. Понимаете ли, я пытался избавиться от улик… Мне и в голову не пришло, что его могут заподозрить. Я заслуживаю осуждения, да, безусловно… Это было преступно! Но именно это я сделал: невольно подменил револьвер.
— В самом деле, сэр?
— Я могу это доказать. Есть свидетель. При этом присутствовала миссис Фарроуэй. Это произошло в ее квар… — смолк мистер Тодхантер на полуслове: сержант, мрачный сержант во весь рот улыбался.
— Хорошо, но все-таки где же браслет, сэр?
— Ах да, браслет. Вот тут вам меня не обойти! — почти с вызовом заявил мистер Тодхантер и вернулся к ящику комода. Через две минуты все его содержимое валялось на полу. Через три на пол отправилось содержимое всех остальных ящиков. Наконец, перерыв все, мистер Тодхантер, отчаявшись, прекратил поиски. — Он пропал, — объявил он. — Ничего не понимаю… Наверное… наверное, его украли.
— Пропал, да? — переспросил сержант. — Ну, в таком случае и я пойду. Всего хорошего, сэр.
— Но он же был тут! — вскричал мистер Тодхантер. — Это противоречит всякому здравому смыслу! Я застрелил эту женщину! Вы должны арестовать меня.
— Да, сэр. Конечно, сэр, — с редкой невозмутимостью подтвердил сержант. — Но не думаю, что мы вас сейчас арестуем. На вашем месте, сэр, я бы выбросил это дело из головы.
Минуту спустя несчастный мистер Тодхантер, стоя у окна, смотрел, как сержант усаживается в полицейскую машину, где дожидался его водитель. От мистера Тодхантера не укрылось, как сержант со значением постучал по виску и большим пальцем ткнул в сторону дома. Что сержант думает обо всем этом деле, сомнений не вызывало.
Через десять минут после этого фиаско мистер Тодхантер уже звонил своему поверенному.
— Документ, который вы мне оставили? — переспросил тот, слегка удивленный той резкостью, с какой мистер Тодхантер оборвал его приветствия, однако, как всегда, сдержанный и деловитый. — Да, помню. Он у меня, да… Что, простите, я должен сделать?
— Сейчас же отвезите его в Скотленд-Ярд, — громко повторил мистер Тодхантер. — Сию же минуту, понимаете? Попросите там, чтобы вас принял кто-то из начальства. Объясните ему, как к вам попал этот документ, и приведите точную дату, когда это случилось. Если понадобится, возьмите с собой клерка, пусть засвидетельствует. Настаивайте на том, чтобы документ прочли в вашем присутствии. Или, если сочтете нужным, зачитайте его вслух. А затем будьте любезны приехать сюда ко мне.
— Что все это значит, Тодхантер?
— Не важно, — отрезал мистер Тодхантер. — Делайте что сказано. Это вопрос жизненной важности и чрезвычайной срочности — большего я вам сказать не могу. Вы согласны?
— Согласен, — хладнокровно ответил поверенный. — Надо думать, у вас есть свои резоны. Я приеду в Ричмонд, как только смогу. До встречи.
— До встречи. — Мистер Тодхантер с облегчением повесил трубку. Бенсон — толковый малый, на него можно положиться. Если кто и способен вдолбить толику здравого смысла в головы этих недоумков, так только Бенсон.
И мистер Тодхантер уселся дожидаться поверенного.
Почти через три часа тот прибыл — сама опрятность и положительность в корректном черном пиджаке и полосатых брюках. Мистер Бенсон, старший партнер фирмы «Бенсон, Уиттейкер, Даблбед и Бенсон», был воплощенный образец семейного стряпчего.
— Ну что? — нетерпеливо спросил мистер Тодхантер.
Пользуясь своим положением близкого к семье человека, мистер Бенсон предпочел прежде всего высказаться от души. Окинув мистера Тодхантера взглядом сначала с головы до ног, а затем с ног до головы, он произнес:
— Вы сошли с ума, Тодхантер.
— Да нет же! — воскликнул мистер Тодхантер. — Я застрелил эту женщину.
Мистер Бенсон покачал головой и уселся, не дожидаясь приглашения.
— Пожалуй, нам стоит хорошенько все обсудить, — вздохнул он и с заботой о том, чтобы не повредить складке брюк, уложил ногу на ногу.
— Разумеется, стоит, — сверкнул глазом мистер Тодхантер. — Итак, с кем вы виделись?
— Со старшим констеблем Бакли, я с ним немного знаком и теперь жалею, что виделся. Уверяю вас: если бы я знал, о чем речь в этом вашем бесценном документе, я бы ни за что его туда не повез.